"Моя консоль не работает, шеф." | "My console's off line, Chief." |
- Хирург управляет манипулятором через консоль, наблюдая процесс на экране. | - The surgeon controls the robotic arm from the console guided by video. |
Активировать консоль взятия образца ДНК. | Activate this D.N.A. Sampling console. |
Включите консоль. | Turn the console on. |
Войди во вспомогательное ядро через правую инженерную консоль. | Access the auxiliary core through the starboard engineering console. |
Здесь мило, консоли, удобные кресла, лес. | It's nice in here, consoles, comfy chairs, a forest. |
Игровые консоли - это те же компьютеры. | Game consoles are also computers. |
Мы пробуем направить командные функции на эти консоли. | We're trying to route command functions to these consoles. |
Нет, нет, уберите отсюда консоли! | No, not- get these consoles out of there! |
Я подумала, вам могло наскучить весь день смотреть на медицинские консоли. | I figured you might be getting tired of staring at medical consoles all day. |
Мы обнаружили комнату, когда исследовали город и проверяли лаборатории на восточном пирсе. Там было несколько консолей и экранов Древних. | There were several Ancient consoles and screens. |
Наши сканеры показывают, что у вас часть нашей еды, одна из наших консолей, и большая часть нашего дейтерия. | Our scans indicate you've got some of our food, one of our consoles, and a large quantity of our deuterium. |
Он является ключевым элементом всех современных цифровых устройств: мобильных, ноутбуков, игровых консолей. | It was an essential component in all new digital machines - mobiles, laptops and games consoles. |
Отойди от консолей. | Back away from the consoles. |
Пара компьютеров, несколько видео консолей, | Couple computers, some video-game consoles... stuff Keefer can dig into later, but... |
Как глава Спрингбука, я хочу, чтобы вы все оторвались на полную, пока будете писать исходный код, так, чтобы свалиться за консолями без сил. | As the CEO of SpringFace, I want you all to have fun as you write source code until you fall asleep at your consoles. |
по всему кораблю... за консолями, в покере. | On consoles, in a poker game. |
Мне не нравится торчать за консолью и жать на кнопки. | l don't belong behind a console pushing buttons. |
Он под консолью. | it's under the console. |
По какой-то причине он сидит за одной консолью с Гомером Симпсоном. | For some reason, he's sharing a console with Homer Simpson. |
Потом связался бы с тем человеком и сказал ему, что скажу "нет", если он поделится консолью со мной на эти шесть месяцев. | Then I'd contact that person and tell them I'll say no if they agree to share the console with me exclusively for the six months. |
Там, под консолью, есть аптечка. | There's a medical kit in the console. |