- Надо сделать компресс. | - We have to make a compress. |
Все, из чего можно сделать холодный компресс. | Put all the bar towels and anything else you can find to make cold compresser |
Дуняша, сделай мама холодный компресс и возьми эту скамеечку. | Dunyasha, make Mama a cold compress. Take this footstool. |
Ежедневно прижимай теплый компресс. | And use warm compresses on it daily. |
Извини, не могла раньше приехать, но я взяла немного горькой соли и холодный компресс, и... 10 миллиграмм, 660. | I'm so sorry I couldn't get off, um, but I, I picked you up some epsom salts and a cold compress and... (Chuckles) Ten milligrams, 660. |
В смысле, ты должна отдыхать, пить много жидкости и... Накладывать холодные компрессы, есть жирную пищу. | I mean, you should be resting and getting fluids and-- and cold compresses and greasy foods. |
Делайте ему компрессы. | Make him some compresses. |
Делайте и дальше холодные компрессы! | Plenty of cold compresses. |
Мы использовали компрессы, чтобы Лиа расслабилась. | Leah's been using compresses to stay relaxed. |
Нужны компрессы, и побольше! | We'll need compresses, and lots of 'em. |
Бутылка! Бутылка для компрессов! | The bottle for the compresses! |
И больше всего я запомнила запах компрессов. | I mostly remember the smell of compresses. |
Мы лучше решим вопрос обезвоженности мистера Форнума и использования теплых компрессов для поднятия его вен. | We will do a better job hydrating Mr. Fornum and using warm compresses to raise his veins. |
Плюс несколько компрессов с жидким антисептиком на шейку. | A few antiseptic compresses on the cervix of uterus... |
21 укол, 16 - инсулина, 4 - пенициллина, промывание уха, постановка катетера, и три компресса на геморроидальные узлы! - Сестра, проблема в том... | 21 injections, 16 insulin, four penicillin, an ear to syringe, a cannula to drain and three sets of haemorrhoids to compress! |
Да, ты говорила о традициях и семье, но эти слова не имели для меня значения до этого холодного компресса. | Yes, you told me about tradition and family, but none of that meant anything until I felt that cold compress. |
За исключением этого компресса. | Except for this compress. |
Майор, возьмем немного меда для компресса на ногу. | Now, major, let's get some honey for that leg compress. |