
- Надо сделать компресс.
- We have to make a compress.
Все, из чего можно сделать холодный компресс.
Put all the bar towels and anything else you can find to make cold compresser
Дуняша, сделай мама холодный компресс и возьми эту скамеечку.
Dunyasha, make Mama a cold compress. Take this footstool.
Ежедневно прижимай теплый компресс.
And use warm compresses on it daily.
Извини, не могла раньше приехать, но я взяла немного горькой соли и холодный компресс, и... 10 миллиграмм, 660.
I'm so sorry I couldn't get off, um, but I, I picked you up some epsom salts and a cold compress and... (Chuckles) Ten milligrams, 660.
В смысле, ты должна отдыхать, пить много жидкости и... Накладывать холодные компрессы, есть жирную пищу.
I mean, you should be resting and getting fluids and-- and cold compresses and greasy foods.
Делайте ему компрессы.
Make him some compresses.
Делайте и дальше холодные компрессы!
Plenty of cold compresses.
Мы использовали компрессы, чтобы Лиа расслабилась.
Leah's been using compresses to stay relaxed.
Нужны компрессы, и побольше!
We'll need compresses, and lots of 'em.
Бутылка! Бутылка для компрессов!
The bottle for the compresses!
И больше всего я запомнила запах компрессов.
I mostly remember the smell of compresses.
Мы лучше решим вопрос обезвоженности мистера Форнума и использования теплых компрессов для поднятия его вен.
We will do a better job hydrating Mr. Fornum and using warm compresses to raise his veins.
Плюс несколько компрессов с жидким антисептиком на шейку.
A few antiseptic compresses on the cervix of uterus...
21 укол, 16 - инсулина, 4 - пенициллина, промывание уха, постановка катетера, и три компресса на геморроидальные узлы! - Сестра, проблема в том...
21 injections, 16 insulin, four penicillin, an ear to syringe, a cannula to drain and three sets of haemorrhoids to compress!
Да, ты говорила о традициях и семье, но эти слова не имели для меня значения до этого холодного компресса.
Yes, you told me about tradition and family, but none of that meant anything until I felt that cold compress.
За исключением этого компресса.
Except for this compress.
Майор, возьмем немного меда для компресса на ногу.
Now, major, let's get some honey for that leg compress.