"К нам приехал великий клоун Пальаччи. | "The great clown Pagliacci is in town. |
"Кто этот клоун? | "Who is that clown? |
"Ты убогий клоун". | SMOKE: You utter clown. |
"Эй, клоун! | "You clown! |
"почему этот клоун получает и деньги и девчонку?" | "why should this clown have all the money And the girl?" |
"Ну почему обязательно клоуны?" | "Why did it have to be clowns?" |
"Почему именно клоуны?" | "Why did it have to be clowns?" |
"ак вы клоуны, решили вернутьс€? | You clowns are back, huh? |
) - Достали вы меня, клоуны. | - I've had it with you clowns. |
- А вот и клоуны. | - Here come the clowns. |
- Запустим этих клоунов в космос? | -(...) of motorship clowns? |
- Теперь клоунов зауважают. | They'll have more respect for us clowns now. |
А ведь я был последним ребенком на Земле, который любил клоунов. | I was the last kid on Earth who liked clowns. |
Бесконечным парадом странных тупых клоунов. | With an endless parade of weirdo ass clowns. |
Боже, как я ненавижу клоунов. | Oh, God, I hate clowns. |
Вали к тем клоунам на соседнем пляже. | You can join the clowns at the next beach over. |
Веришь этим клоунам? | You believe these clowns? |
Вы думаете, этим клоунам такое под силу? | You think those clowns can really pull this off? |
Вы же не думаете, что я доверил бы бесценное творение двум клоунам вроде вас? | You don't think I'd lend a priceless tome [Ike that to clowns [Ike you? |
Вы знали об отношении Ноя к клоунам? | Did you know about Noah's thing with clowns? |
- Ну да. Как весело смеяться над клоунами, накрашенными шутами умирающей цирковой индустрии. | How hilarious it is to laugh at clowns, the painted jesters of the dying circus industry. |
- Прямо между клоунами и большим говорящим хот-догом. | - Between the clowns and a big hot dog. |
- Я собираюсь ненадолго выйти с этими клоунами. | -I'm gonna go out with these clowns for a while. |
А некоторые парни рождаются клоунами. | Some guys are born clowns. |
А ты думаешь, что это ненормально - смеяться над клоунами? | Why, isn't it all right to laugh at clowns? |
- Думаю, ты говоришь о клоунах. | I believe you are talking about clowns. |
Доктор Бейли, вы нуждаетесь в тех клоунах, для того, что бы закончить ваше предложение потому, что один из них станет шефом | Dr. Bailey, you need those clowns to sign off on your proposal because one of them may be chief of surgery in a month. |
Достаточно подумать о клоунах в цирке, когда они брызгают водой или пукают губами! | Just think of circus clowns spraying water and blowing raspberries |
Люди нуждаются в клоунах и смехе. | People were in need of clowns and laughter. |
Мы о каких клоунах говорим? | What kind of clowns are we talking about? |
"Задница клоуна". Хорошо сказано. | "Ass-clown." That's a good one. |
"Та тень на потолке похожа на страшного, беззубого клоуна. | "That shadow on the ceiling looks like a scary toothless clown. |
- 213 случаев, когда заметили клоуна. | - 213 clown sightings. |
- Ќе в обиду, ƒжерри, но откуда, у такого клоуна как ты, столько товара? | No disrespect, J, but how a clown like you get so much product, man? |
- Арестуй этого клоуна. | - You should arrest this clown. |
- Потому что, регулярно он разрешает клоуну вроде этого проехать на красный, когда я прямо позади него | - - 'Cause every once in a while he lets a clown like this blow a red light when I'm right behind him. |
ƒаже не поговорив со мной, ты сказал... этому ненормальному козлиному клоуну, этому безжалостному убийце, что... что мы будем приносить ему по два фунта в неделю? | Without even talking to me, you told... this insane ass clown dead-eyed killer that, uh... that we would give him two pounds a week? |
А мне этому клоуну сказать нечего. | I got nothing to say to that clown. |
Зачем клоуну возвращаться? | Why would the clown be back? |
И вместо того, чтобы забить мячик в нос клоуну, надо забить мячик в... | And instead of hitting the ball into the clown's nose, you had to hit the ball into... |
# И никто не смеется над клоуном # | # And nobody laughs at a clown # |
# Я буду для тебя клоуном | # I'll be your clown |
#Я буду для тебя клоуном.# | # So I'll be your clown. # |
*Теперь ты была бы клоуном* | ♪ You'd be a clown by now |
- Ооо, грезишь о нашем соседе-клоуне? - Ой, вот заткнись, а! | - You sucked off a clown today? |
- Что мы знаем об этом клоуне? | - What do we know about this clown? |
Вы о том клоуне? | That clown? |
Вы спрятали ее в старой игрушке-клоуне, которую мы в конце концов нашли. | You hid it in an old clown doll which we ended up finding. |
Да, о клоуне, который растаял в воздухе. | Yes, a clown, who apparently vanished into thin air. |