Качество [kačestvo] noun declension

Russian
43 examples

Conjugation of качество

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
качества
kachestva
qualities
качеств
kachestv
(of) qualities
качествам
kachestvam
(to) qualities
качества
kachestva
qualities
качествами
kachestvami
(by) qualities
качествах
kachestvah
(in/at) qualities
Singular
качество
kachestvo
quality
качества
kachestva
(of) quality
качеству
kachestvu
(to) quality
качество
kachestvo
quality
качеством
kachestvom
(by) quality
качестве
kachestve
(in/at) quality

Examples of качество

Example in RussianTranslation in English
" у него было своего рода... магическое качество, знаете... ќчень много мистицизма, нет, скорее, мистики сопровождало Ќика ƒрейка, поскольку он записал всего три пластинки.And he's got some sort of... magical quality, you know... There's a lot of mysticism, no, mystique... attached to Nick Drake, because he only made three records.
"Евгений, единственное, что что сейчас важно... качество света.""Eugene, the only thing that matters now... is the quality of the light."
"Илиада" – это качество.And Iliad means quality.
"Отвратительное качество воды в центре города..."The abominable quality of downtown water...
"потому что это качество гарантирует все остальные"."because it is the quality which guarantees the others."
"Евгеника - это наука учреждений подсоциального контроля, которые улучшают или ухудшают расовые качества будущих поколений физически или ментально. " ~Сэр Фрэнсис Галтон~"is the study of the agencies under social control, that improve - or impair the racial qualities of future generations either - physically or mentally." ~Sir Francis Galton
"Какие лидерские качества проявляет ваш пятилетний ребенок?"I mean, "What leadership qualities "does your five-year-old demonstrate?"
- Они знакомятся с тобой, и я хочу, чтобы они видели твои хорошие качества.The other thing. - They're just getting to know you, and so I want them to focus on your good qualities.
- Преподобный желает только добра, но как и многих из нас, его плохие качества порой берут верх над хорошими.Thank me? The reverend means well, but like many of us, sometimes his lesser qualities overshadow his greater ones.
А какие качества тебя привлекают?What kind of qualities would you be shopping for?
"Смелость - главное из человеческих качеств,"Courage is the first of human qualities
'Среди множеств великих качеств Сэра..''Among sir's many great qualities..'
- Да, но без тех качеств, в которых мы нуждаемся.- Yes, but without the qualities we need.
- Это одно из ваших самых располагающих к себе качеств. Советники, ко мне.One of your more endearing qualities.
-Да, но это одно из твоих лучших качеств.- Yes, but it's one of your best qualities.
Когда имеешь дело с такой кучей любовников, как я, начинаешь различать их по качествам.When you're dealing with a larger group of lovers, as I was, there will typically be a difference in their qualities.
Я должен быть рад таким качествам, но почему-то это не так.I should admire those qualities, but somehow I don't.
Я понимаю Ваше желание продвинуть по служебной лестнице старого товарища, но хотелось бы, чтобы Вы оценивали людей по их деловым качествам. Извините.Speaking of old friends, I would rather appreciate your rating people by their business qualities.
- Напрасно, вы молоды, но обладаете нужными качествами.Yes, you are. You're young but you have all the right qualities.
- Что мы позвонили вам, потому что вы обладаете двумя непревзойдёнными качествами:- Of what? - That we called you because you have two important qualities:
А какими качествами должен обладать вице-канцлер, кардинал Сфорца?And how would you describe the qualities necessary for a suitable Vice-Chancellor, Cardinal Sforza?
В качестве военных медсестер вы должны обладать следующими качествами: кротостью, чистоплотностью, наблюдательностью, любовью к порядку, правдивостью, послушанием, смелостью, холодным рассудком... - Господи... и здравым смыслом, куда бы нас ни послала армия.Your qualities, as army nurses, must include the following - gentleness, cleanliness, observation, order, truthfulness, obedience, courage, coolness and tact, wherever the army may send us.
В наше время редко можно встретить мужчину, обладающего классическими мужскими качествами.That's how I think of him. It's very rare nowadays to find a man with these classic male qualities.
Вы уверены, что он говорил не о Роберте Мартине, пытаясь напомнить вам о его хороших качествах?Are you sure he wasn't talking of Robert Martin, trying to remind you of his good qualities?
Для тех, кто спорит о тех духовных качествах которыми должен обладать тот особенный человек давайте определим несколько критериев которые абсолютно необходимы если этот человек действительно ваш духовный близнец.For those of your debating the soulemetry qualities of that special someone, let us look at a few of the criteria that are absolutely necessary if this person is indeed your twin flame.
На маленькой ферме в Мачипонго, Вирджиния, Джеффри навещает доктора Карен Девис, основательницу United Poultry Concern, некоммерческой организации, занимающейся просвещением о человечном отношении и уникальных качествах птиц, выращиваемых ради производства пищи.On a small farm in Machipango, Virginia, Jeffrey visits dr. Karen Davis, founder of United Poultry Concern, a non-profit organization dedicated to public education on the humane treatment and unique qualities of birds raised for food production.
Поговорим о ваших домашних качествах.Let's talk about your domesticated qualities!
Подумайте о его плохих качествах, о его психических отклонениях о его внешнем виде, о его засаленном шарфе.Think of his negative qualities, the psychological anomalies, his appearance, the musty scarf.
"Пирсон Хардман" на предпоследнем месте по качеству жизни.Pearson Hardman ranked second to last in quality of life.
- Судья нанёс прямой удар по качеству жизни в Йонкерсе.This is a direct attack by the judge on the quality of life here in Yonkers.
.., в частности, качеству его исполнения...in particular to the quality of the performance.
Благодаря своему безупречному качеству корсеты Турбийон делают вас еще привлекательнее.With its faultless finish and quality the Tourbillon girdle wraps you in seduction.
Говорят он синим цветом и по качеству улёт.They say the color is blue And the quality pure
- Под особенными, я имею в виду ребят, которые владеют одним поразительным качеством которое заставляет их родится настоящими Каппа Тау- By special, I mean guys who possess that one amazing quality that makes them born to be a Kappa Tau.
Вообще, я считаю это полезным качеством.And I think that`s a good quality of mine, actually.
Вы не распознаете качество, даже если упадете с фрегата и захлебнётесь этим качеством!You wouldn't know quality if you fell off a frigate and drowned in it!
Да, твоя логика и здравый смысл равны моим, но ты вдобавок обладаешь качеством быть красивой.Yes, your logic and common sense equal mine, but you have the added quality of being beautiful.
Ежедневно этот театр теряет 10% 3D-очков, что делает невозможным для других зрителей наслаждаться тем же самым качеством 3D переживаний, что и вы.Every day this theater loses 10% of our 3-d glasses, which makes it impossible for the other guests to enjoy the same quality of 3-d experience as you.
"Божией милостью и волей, Луи, король Франции и Наварры сим приказывает Этьену Паскалю вести переговоры в Нормандии в качестве королевского интенданта налогов и сборов и кроме того, передает ему всю власть и полномочия предпринимать то, что он считает необходимым,"By God's grace and will, Louis, king of France and Navarre hereby commands Etienne Pascal to confer himself to Normandy in the quality of Royal Intendant of tallage and taxation and furthermore, delegates to him all power and authority he deems necessary
- Речь о качестве жизни, Пол.- It's quality of life, Paul.
¬се в этой секьюритизационной пищевой цепи с самого начала и до конца мало заботились о качестве ипотеки. "х заботили только максимизаци€ объема торгов и полученные с этого вознаграждени€.Everybody in this securitization food chain... from the very beginning until the end... didn't care about quality of the mortgage... they caring about maximazing their volume... and getting a fee out of it.
А в качестве снаряда использовалась макрель за 7 сестерциев. Только высшего качества.The projectile used is a 7 Sesterces Mackerel, of the highest quality.
А в качестве этих отношений.It's the quality of those relationships.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'quality':

None found.
Learning languages?