Карлик [karlik] noun declension

Russian
38 examples

Conjugation of карлик

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
карлики
karliki
dwarves
карликов
karlikov
(of) dwarves
карликам
karlikam
(to) dwarves
карликов
karlikov
dwarves
карликами
karlikami
(by) dwarves
карликах
karlikah
(in/at) dwarves
Singular
карлик
karlik
dwarf
карлика
karlika
(of) dwarf
карлику
karliku
(to) dwarf
карлика
karlika
dwarf
карликом
karlikom
(by) dwarf
карлике
karlike
(in/at) dwarf

Examples of карлик

Example in RussianTranslation in English
"карлик" - из-за маленького для звезды размера.And dwarf because it's small for a star.
- И который карлик?- And what about the dwarf?
- Не карлик!That was no dwarf.
- Нет, Тито, я... - Тебе когда-нибудь снился карлик?No, tito, i... haveyouever had a dream with a dwarf in it?
- Ну, слушай, ты, небесно-голубой карлик!- Well, listen up, you sky-blue dwarf, you!
- Больные карлики считают, что должны.- The sick dwarvessure expect you to.
А причем тут карлики?- And who are these... dwarves?
Все карлики - бастарды в глазах их отцов.All dwarves are bastards in their father's eyes.
Вы, бородатые карлики, хотите дружить со мной?Hey, will you bearded dwarves be friends with me?
Даже мне не снятся карлики.No! I don't even have dreams with dwarves in them.
"Маленькие люди" как бы намекает на гномов и карликов."Little people" sort of implies dwarves or midgets.
- Не понимаю, зачем мы нанимаем карликов, они постоянно такие приставучие.~ I don't know why I keep booking dwarves, they're always a pain in the ass.
А не карликов!Not dwarves!
Боитесь карликов?Afraid of dwarves? ( chuckles )
В любом случае - никаких карликов, никаких писателей и художников, никакой кондитерской.Anyway, no, no dwarves, no writing, no painting, no cupcakes.
Тогда я смогу расплатиться с долгами, смогу бросить дурацкую работу, смогу осуществить свои мечты и помочь карликам.And then I can pay off this debt, and I can quit that stupid job, and I can follow my dreams and help the dwarves.
Вчера ночью был момент когда она лежала между двумя финскими карликами и дикарем из племени Майори...There was a moment last night when she was between the Finnish dwarves and the Maori tribesmen...
И где все люди, что были высокими, станут карликами.All the tall men becomes dwarves there.
Никаких шутов и поединков с карликами. И не нужно 77 блюд.No jugglers, no jousting dwarves, no 77-course meals.
И нет ничего плохого в карликах, на случай, если твой сын карлик.Not that there's anything wrong with dwarves, in case your son is a dwarf.
Я звучу как пролог к одному из фильмов о карликах-магах.I sound like the prologue to one of those movies about magical dwarves.
"Этот парень заходит в бар и видит карлика" - это срабатывает лучше, потому что ты представляешь себе этого парня и карлика в баре."A guy walks into a bar and sees a dwarf. " That works. You imagine a guy and a dwarf in a bar, and it's imaginative.
- Да, если ты ищешь карлика.- The dwarf wants you.
- Думаешь, мне нравится работать в компании, которая тратит на один эпизод программы про любовные похождения карлика больше, чем на неделю моих новостей?- You think it's fun being in last place? Do you think I enjoy working for a network that spends more on one episode of a dating show about a bachelor dwarf than our entire weekly budget?
- Еще до того, как убили карлика.~ And that was before you murdered a dwarf.
- Зачем тебе было убивать карлика?- Why would you kill a dwarf?
Забудьте о печени и сфокусируйтесь на поджелудочной. Потому что после нее... Вообще, после нее уже неважно, что будет подвергнуто дисфункции, потому что, если подумать, все дороги ведут к мертвому карлику.'Cause after that--actually, after that doesn't really matterwhat it hits because pretty much all roadslead to a dead dwarf.
И кроме того я не позволю этому карлику Бэрри победить.And, besides, I'm not gonna let that dwarf Berry win.
Как в тот раз, когда ты купил тому карлику все напитки в ледяном баре, потому что он сказал тебе, что он принц.It's like that time you bought that dwarf all those drinks in the ice bar 'cause he told you he was a prince.
Настало время тебе расплатиться, как карлику в музыкальном автомате.Time to make like a dwarf at a jukebox and pay up.
Пойдем к карлику по поводу сканирования с галлием.Let's go see a dwarfabout a gallium scan.
А что с карликом?What about the dwarf?
Все магические штучки - лишь комбинация манипуляции и путаницы с карликом, болтающим ножками в коробке.All magic tricks are merely a combination of manipulation and misdirection with the occasional dwarf in a box wiggling his feet.
Выяснилось, что он был убит с помощью цианида карликом до того, как он вообще залез на этот трактор.Turns out he was killed with cyanide by a dwarf before he ever even got on that tractor.
Есть ли связь с карликом?Any relation to the dwarf?
Здесь появляется воображение. В фильме этого нет, потому что там конкретный парень... в конкретном баре с конкретным карликом... конкретной высоты и конкретного вида, так?But in film, you film a specific guy in a specific bar with a specific dwarf who looks a certain way.
Мы были на групповой терапии, и она читала стихотворение, которое сама сочинила, о карлике, застрявшем в стиральной машине.We were in group, and she was reading a poem that she had written about a dwarf stuck in a laundry machine.
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.Now does he feel his title hang loose about him, like a giant's robe upon a dwarfish thief.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

горлик
thing
кантик
thing
карлит
thing
карлица
dwarf
каррик
carrick
кассик
thing
кеклик
chukar
козлик
goat
кролик
male rabbit

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'dwarf':

None found.
Learning languages?