
"Сверхтого,каплун- двашиллингадвапенса.
Item: a capon, two shillings and tuppence.
пряностями каплун.
herb...crusted capon.
25 штук солёной трески, 15 вяленых каплунов и один копчёный кабан.
25 salted cod, 15 dried capons and one smoked boar.
Вотеслибы часыобратилисьврюмки схересом, минуты - в каплунов, часовойбой-в языкисводень, циферблаты- в вывескипубличныхдомов, а само благословенное солнце - впригожуюгорячуюдевку в тафте огненного цвета,
Unless hours were cups of sack and minutes capons and clocks the tongues of bawds and dials the signs of leaping-houses and the blessed sun himself a fair hot wench in flame-coloured taffeta,
Если я не перестану нравиться миссис Гольдман,она разрешит мне запечь каплуна в её духовке.
If I stay in Mrs Goldman's good books she might let me put a capon in her oven...
Небось, вгрызается в каплуна, ростбиф, пудинг с изюмом.
He'll be tucking into the capons, roast beef, plum duff.