! -Этот всем нам угрожает, майн капитан! -Довольно! | He's going to infect us all, my captain! |
" мен€ нет слов, капитан. | I'm speechless, captain. |
"Q" и так уже капитан. | But... "Q" is already captain. |
"Ћюбил красоток наш капитан, | Oh, the captain loved The ladies |
"Вы прострелили мне колено, капитан." | Me knee's shot, captain." |
- А капитаны умеют? | - And captains can? |
... давным давно понял, что нет никого, более одержимого, чем капитаны кораблей. | Mammal. ...figured out long ago that no one's more obsessed than space captains. |
А капитаны кораблей не держат питомцев | Ship captains didn't have pets. |
А ты знаешь, что капитаны встречали массу редких зверей? | And did you know, that the captains met a mass of rare animals? |
А что на это скажут ваши капитаны? | What do your captains have to say about that? |
- Он коллекционирует голофото самого себя сидящего за столами известнейших капитанов звездоного флота. | - He collects holophotos of himself sitting behind the desks of famous Starfleet captains. |
- Это - голоса отважных капитанов. | - These are the voices of the brave captains. |
Брук, куча капитанов индустрии работали лучшего всего, отбывая заключение. | Brooke, many captains of industry have done their best work while incarcerated. |
В качестве капитанов команд, Кларксон и Я были в автомобилях под номером четыре. | 'As team captains, Clarkson and I were both in cars numbered four. |
В своем последнем сообщении клингонам он пообещал убить первенцев трех капитанов. | ln his last message to the Klingons, he promised to take revenge on the firstborn of each of the three captains. |
Всем капитанам команд встретится в кабинете директора на ланче. | Could all class captains please meet at the principal's office at lunchtime? |
Вы же хотели выиграть звание "Пират года" назло всем капитанам, что над вами смеются! | But what about winning Pirate of the Year and showing all those other captains that you're not a loser? |
Иногда детективы испытывают желание покупать своим капитанам подарки. | Detectives sometimes feel the urge to buy their captains holiday presents. |
Но он же хотел выиграть звание "Пират года" назло всем капитанам, которые над ним смеются! | But what about winning the Pirate of the Year and showing all those other captains that he's not a loser? |
Отправьте весть всем шестерым капитанам. | Send a message to all six captains. |
" что случилось с предыдущими капитанами? | So what happened to the previous captains? |
А теперь познакомьте меня с капитанами. | Now... if you would be so kind as to introduce me... to some of your fellow captains... |
Благодаря глупости вашего президента... Которая со своими помощниками и техническими советниками... своими боевыми компьютерами и капитанами... вызывающе позволила себе воспользоваться четырьмя кораблями преследования. | Thanks to the folly of your president... who with her aides and her technical advisers... her battle computers and her captains... extravagantly disposed herself to use four pursuit ships. |
Все, что ты скажешь мне, ты можешь говорить перед моими капитанами, | Anything you say to me, you can say in front of my captains, |
Его отец и его дядя являются капитанами в преступном клане Кавазерри. | His father and his uncle are captains in the Cavazerre crime family. |
Я ничего не знаю о предыдущих капитанах... | I don't know about previous captains... |
! Слушай капитана! | Listen to the captain! |
"Вояджер" может выжить без варп ядра, но не без капитана. | Voyager can survive without a warp core, but not without a captain. |
"Если главная цель капитана была сохранить корабль, он оставит его в порту на всегда". | "If the highest aim of a captain were to preserve his ship, he would leave it in port forever." |
"Жемчужины" нет, ровно как и капитана. | The Pearl is gone, along with its captain. |
"Летучему Голландцу" нужно живое сердце, иначе не будет капитана, а не будет капитана, и ключ некому будет хранить. | The Dutchman needs a living heart or there'll be no captain, and if there's no captain, there's no one to have the key. |
- Забудь о его существовании. И что бы ни случилось, капитану об этом ни слова. | And no matter what happens, not a word to the captain. |
- Коня капитану. | - Get the captain's horse! |
- Мы в подчинении у сержанта, Который подчиняется капитану, а тот в ведении полковника.. | - We're obeying the sergeant who's obeying the captain, who's obeying the colonel, |
- Ничего я неговорил капитану. - Как же. | - I didn't tell the captain anything. |
- Обратитесь к капитану. | See the captain. He's in the back of the truck. Now, look here. |
"Он был капитаном, который не шел на уступки. | "He was the captain that never compromised. |
"Ты хочешь чтобы я пошла с капитаном грузового корабля?" | "You want me to go out with a freighter captain?" |
"начит, вы понимаете, что если € поделюсь сомнени€ми о детективе Ѕриттене с капитаном 'арпер, его карьера закончитс€. | Then you realize that if I share any doubts about Detective Britten with captain Harper, it would end his career. |
- Будет ли Карсон капитаном нашего корабля. | As to whether Carson will be captain of our ship. |
- Был капитаном команды. | - He used to be team captain. |
Быть может, вам не стоит так говорить о капитане? | Maybe you shouldn't talk about the captain like that. |
Вы женаты на капитане 12-го участка, где находится некая картина. | You're married to the captain of the 12th precinct, where a certain work of art is being held. |
Вы когда-нибудь слышали о капитане звездного флота Джеймсе Кирке? | Have you ever heard of a Starfleet captain named Kirk? |
Вы ничего не знаете о капитане. | You don't know anything about the captain. |
Да, я задумался вон о том капитане: откуда он - из Вюртемберга? | Because I was wondering if that captain could be a Württemberger. |