- Женский каблук мог сделать такую дыру, не так ли? | A woman's heel would make a hole like that, wouldn't it? |
- Мне? - Вы же сломали мне каблук. | - Look, you knocked the heel off. |
- Ну что, как ваш каблук? | Your heel, is it better ? |
- Ну, возможно, я нанимала её, чтобы вернуть отломившейся каблук из вентиляции здания "Иванка Трамп" | I may or may not have hired her to retrieve my broken heel from Ivanka Trump's air vent. |
- Черт, каблук отлетел. | Darn! My heel's coming off. |
# #хотя бы на один раз, почему бы тебе не снять эти высокие каблуки? | ♪ ♪ for once, why don't you get down off your high heels? |
- А эти высокие каблуки... | - And those stiletto heels were... |
- Высокие каблуки. | High heels. |
- Дурацкие каблуки... | - The heels on these shoes are grotesque. Looks like I'm tryin' to be tall. |
- И острые каблуки! | And spike heels! |
"Как жир должен ноги выглядеть без каблуков?" | "How fat must your legs look without heels?" |
"То есть, когда я хочу выйти в свет, я просто хочу натянуть это с парой каблуков и блеснуть." | I mean, when I wanna go out, I just wanna put that on with a pair of heels and call it a day. |
- Не могла без каблуков. | I told you not to wear the heels. |
- Тогда без высоких каблуков. | Not high heels, then. |
- У меня же искры летели из под каблуков, да? | - I had fire in my heels, didn't I? |
"Высоким каблукам". | High heels. |
Как, например, почему мы продолжаем давать шанс квадратным каблукам? | Like, why do we keep giving block heels a chance? |
У нас общий участковый и любовь к высоким каблукам. | We share a probation officer and a love of high heels. |
Я знаю, что вы встречаетесь с проституткой в здании суда и питаете склонность к высоким каблукам и щекотке. | I know you have a weekly date with a hooker at the courthouse, and that you have a proclivity for high heels and tickling. |
"Я могу надеть платье и туфли с каблуками, но приду всё равно". | I'll wear a skirt and heels, if necessary! |
*Своими каблуками, потому что здесь мы* | ♪ With my heels 'cause that's where we make ♪ |
- А как они своими высокими каблуками стучат? | - And this clattering with high heels? |
- Теперь скажи трижды и прищелкни каблуками: | Now, say it three times and click your heels: |
Дороти взяла Тотошку торжественно на руки и сказала последнее До свидания она хлопнула каблуками туфель три раза. сказала, возьми меня домой, возьми меня домой к тете | Dorothy now took Toto up solemnly in her arms, and having said one last good-bye, she clapped the heels of her shoes together three times, saying, "take me home, take me home to aunt em." |
"А если я упаду, если я умру на полу, я смогу подняться на таких каблуках?" | "lf l fall down, can l get up in these heels?" |
"Недалеко" на таких каблуках, это как марафон в балетках. | "Not much farther" in these heels is like a marathon in flats. |
- На каблуках? | In your heels? |
- На этих каблуках? | - In these heels? |
- Навернулась на каблуках. | I fell off my heels. Okay, all right. |
Еще она получила разрыв левой почки, также от каблука. | She also suffered a ruptured left kidney, also from a heel. |
Но должна же я быть хоть чуть лучше каблука. | But I do need to be slightly more skilled than a high-heeled shoe. |
Очевидно - без каблука. | Low heel it is. |
Стоптаны с внешней стороны каблука, правильно? | Uneven on the outer heel, right? |
Так вышло, что мне известно о замене каблука. | I happen to know the heel has been replaced. |
- Дельфина, я больше всего люблю быть под каблуком у женщины, но иногда это... бесит меня. | Delphine, there is nowhere I like to be more than under the heel of a woman, but sometimes it... Makes me seethe. |
...пока не получил каблуком в задницу! | ...before I bust your hole with my boot heel! |
А мы в конечном итоге, либо повесимся на башне, либо будем под каблуком Гавриила, из-за их некомпетентности. | We'll all end up hanging by our entrails from the Stratosphere or certainly under Gabriel's heel because of their incompetence. |
Адвокат вытянул себя за задники ботинок, оказавшись под каблуком фирм, с унаследованными состояниями. | It's... lawyer pulls himself up by his bootstraps, Only to be ground under the heel of the old-money megafirm? |
Был бы похож прокол селезенки высоким каблуком на что-то вроде этого? | Would a high heel puncturing a spleen look something like this? |
*Думаешь это конец ...* *Я ношу обтягивающую одежду* *и обувь на высоком каблуке* | ♪ Think it over ♪ ♪ I wear tight clothing ♪ ♪ High-heel shoes ♪ |
- Да, туфли на высоком каблуке. - Для нее. | I-heeled shoes for her. |
- Разве? Шузы сейчас носят с перепонкой, на высоком каблуке. | Shoeses now should be high-heeled, and with a lappet. |
Вообразить себя, скажем, в паре туфель на высоком каблуке? | Imagining yourself say, in a pair of high-heeled shoes? |
Когда едешь на лошади нужно одевать обувь на каблуке. | You have to wear a shoe with a heel when you ride a horse. |