
- Женский каблук мог сделать такую дыру, не так ли?
A woman's heel would make a hole like that, wouldn't it?
- Мне? - Вы же сломали мне каблук.
- Look, you knocked the heel off.
- Ну что, как ваш каблук?
Your heel, is it better ?
- Ну, возможно, я нанимала её, чтобы вернуть отломившейся каблук из вентиляции здания "Иванка Трамп"
I may or may not have hired her to retrieve my broken heel from Ivanka Trump's air vent.
- Черт, каблук отлетел.
Darn! My heel's coming off.
# #хотя бы на один раз, почему бы тебе не снять эти высокие каблуки?
♪ ♪ for once, why don't you get down off your high heels?
- А эти высокие каблуки...
- And those stiletto heels were...
- Высокие каблуки.
High heels.
- Дурацкие каблуки...
- The heels on these shoes are grotesque. Looks like I'm tryin' to be tall.
- И острые каблуки!
And spike heels!
"Как жир должен ноги выглядеть без каблуков?"
"How fat must your legs look without heels?"
"То есть, когда я хочу выйти в свет, я просто хочу натянуть это с парой каблуков и блеснуть."
I mean, when I wanna go out, I just wanna put that on with a pair of heels and call it a day.
- Не могла без каблуков.
I told you not to wear the heels.
- Тогда без высоких каблуков.
Not high heels, then.
- У меня же искры летели из под каблуков, да?
- I had fire in my heels, didn't I?
"Высоким каблукам".
High heels.
Как, например, почему мы продолжаем давать шанс квадратным каблукам?
Like, why do we keep giving block heels a chance?
У нас общий участковый и любовь к высоким каблукам.
We share a probation officer and a love of high heels.
Я знаю, что вы встречаетесь с проституткой в здании суда и питаете склонность к высоким каблукам и щекотке.
I know you have a weekly date with a hooker at the courthouse, and that you have a proclivity for high heels and tickling.
"Я могу надеть платье и туфли с каблуками, но приду всё равно".
I'll wear a skirt and heels, if necessary!
*Своими каблуками, потому что здесь мы*
♪ With my heels 'cause that's where we make ♪
- А как они своими высокими каблуками стучат?
- And this clattering with high heels?
- Теперь скажи трижды и прищелкни каблуками:
Now, say it three times and click your heels:
Дороти взяла Тотошку торжественно на руки и сказала последнее До свидания она хлопнула каблуками туфель три раза. сказала, возьми меня домой, возьми меня домой к тете
Dorothy now took Toto up solemnly in her arms, and having said one last good-bye, she clapped the heels of her shoes together three times, saying, "take me home, take me home to aunt em."
"А если я упаду, если я умру на полу, я смогу подняться на таких каблуках?"
"lf l fall down, can l get up in these heels?"
"Недалеко" на таких каблуках, это как марафон в балетках.
"Not much farther" in these heels is like a marathon in flats.
- На каблуках?
In your heels?
- На этих каблуках?
- In these heels?
- Навернулась на каблуках.
I fell off my heels. Okay, all right.
Еще она получила разрыв левой почки, также от каблука.
She also suffered a ruptured left kidney, also from a heel.
Но должна же я быть хоть чуть лучше каблука.
But I do need to be slightly more skilled than a high-heeled shoe.
Очевидно - без каблука.
Low heel it is.
Стоптаны с внешней стороны каблука, правильно?
Uneven on the outer heel, right?
Так вышло, что мне известно о замене каблука.
I happen to know the heel has been replaced.
- Дельфина, я больше всего люблю быть под каблуком у женщины, но иногда это... бесит меня.
Delphine, there is nowhere I like to be more than under the heel of a woman, but sometimes it... Makes me seethe.
...пока не получил каблуком в задницу!
...before I bust your hole with my boot heel!
А мы в конечном итоге, либо повесимся на башне, либо будем под каблуком Гавриила, из-за их некомпетентности.
We'll all end up hanging by our entrails from the Stratosphere or certainly under Gabriel's heel because of their incompetence.
Адвокат вытянул себя за задники ботинок, оказавшись под каблуком фирм, с унаследованными состояниями.
It's... lawyer pulls himself up by his bootstraps, Only to be ground under the heel of the old-money megafirm?
Был бы похож прокол селезенки высоким каблуком на что-то вроде этого?
Would a high heel puncturing a spleen look something like this?
*Думаешь это конец ...* *Я ношу обтягивающую одежду* *и обувь на высоком каблуке*
♪ Think it over ♪ ♪ I wear tight clothing ♪ ♪ High-heel shoes ♪
- Да, туфли на высоком каблуке. - Для нее.
I-heeled shoes for her.
- Разве? Шузы сейчас носят с перепонкой, на высоком каблуке.
Shoeses now should be high-heeled, and with a lappet.
Вообразить себя, скажем, в паре туфель на высоком каблуке?
Imagining yourself say, in a pair of high-heeled shoes?
Когда едешь на лошади нужно одевать обувь на каблуке.
You have to wear a shoe with a heel when you ride a horse.