
If you have questions about the conjugation of зрачок or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Правый зрачок расширен.
- Right pupil's blown.
В общем, мы пройдем сквозь твой зрачок.
See, we go through the pupil.
Глаз очень большой, но зрачок занимает в нем много места.
The eye is enormous, but the pupil takes up a lot of space.
Глазные нервы и зрачок выглядят нормально, учитывая травму.
Cranial nerves and pupil reflex looks normal, considering the trauma.
Его левый зрачок, побелел.
His left pupil is blown.
- "Чем больше он тебе нравится тем больше расширяются у тебя зрачки".
- "The more you like what you see the more your pupils will open wide to take it all in. "
- Боже, твои зрачки превратились в мультяшные сердечки!
- God, your pupils have turned into cartoon hearts.
- Ваши зрачки заметно расширены.
- Your pupils are noticeably dilated.
- Голова у него не болит, зрачки не расширены, показатели в норме.
He has no headache, his pupils aren't dilated, his GCS is fine.
- Знаешь, у тебя зрачки расширяются.
- You know, your pupils are dilating.
Если не видишь лицо, не видишь подёргиваний, не видишь зрачков...
I can't see his face, can't see the twitch, Can't see the pupils-
Оба её зрачка фиксированы и расширены, что означает очень серьёзные повреждения мозга она потеряла способность зрачков реагировать на свет.
Her pupils are both fixed and dilated, which means the brain is so badly damaged she's lost the ability to constrict her pupils in response to light.
Расширение зрачков, замедленная реакция...
Widening of the pupils, slow reaction, no reaction to pain...
Судороги, невнятная речь, перепады настроения, сужение зрачков.
Tremors, slurred speech, mood swings, constriction of the pupils.
Сужение зрачков!
Constriction of the pupils!
И если присмотреться к ее зрачкам ...
And if you take a closer look at her pupils...
С моими зрачками все в порядке.
My pupils are fine.
Следи за моими зрачками.
Look at my pupils.
У меня проблемы со зрачками.
- I had my pupils dilated earlier.
Глазодвигательный нерв вызвал расширение зрачка.
This oculomotor nerve is what caused my pupil to dilate.
Незначительное сужение зрачка.
Slight pupil constriction.
Оба её зрачка фиксированы и расширены, что означает очень серьёзные повреждения мозга она потеряла способность зрачков реагировать на свет.
Her pupils are both fixed and dilated, which means the brain is so badly damaged she's lost the ability to constrict her pupils in response to light.
Только часть вокруг зрачка.
It's just the flap over the pupil.
Флюктуации зрачка?
Fluctuation of the pupil.
Когда вы смотрите на вещи, вы делаете это благодаря зрачку, благодаря тому, что он плавает, и когда мы движемся, как вы видите, он перемещается.
When you look at things, it's because of the pupil, because it floats, and when we move as you see, it shifts.
Камера рядом со зрачком.
It's right next to the pupil.
Твои глаза... в них желтые круги между твоим зрачком и голубой частью.
Your eyes... they have this ring of yellow between your pupil and the blue part.
Речь шла о вашем зрачке, мисс.
l was referring to the pupil of your eye, young lady.