Звонок [zvonok] noun declension

Russian
36 examples

Conjugation of звонок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
звонки
zvonki
bells
звонков
zvonkov
(of) bells
звонкам
zvonkam
(to) bells
звонки
zvonki
bells
звонками
zvonkami
(by) bells
звонках
zvonkah
(in/at) bells
Singular
звонок
zvonok
bell
звонка
zvonka
(of) bell
звонку
zvonku
(to) bell
звонок
zvonok
bell
звонком
zvonkom
(by) bell
звонке
zvonke
(in/at) bell

Examples of звонок

Example in RussianTranslation in English
"День 2, позвонил в звонок, собака съела двойную порцию. Очень восхитительно!Day two – rang bell, dog ate two loads of food, very excited.
"Как вы думаете я позвонил в звонок?""how do you think I rang the bell?"
"Ноутбук, звонок... ""A notebook, then the ringing of the bell..."
( звенит звонок лифта )( elevator bell dings )
(Дверной звонок)(Doorbell)
"Хэллоуин, звонки в дверь, сладости, давай уже бери это и...""Halloween, doorbells, candy, let's pick it up and..."
Барт, мы хотим перевести тебя в школу... в которой отсутствуют правила, звонки и оценки.Bart, we'd like you to try a kind of school... that doesn't rely on grades and rules and bells and buzzers.
Выключите эти чертовы звонки.Turn off those bells. That's enough!
Дома я проверил звонки.In the apartment I checked the bells.
Итак, пальцы на ваши сигналы и звонки ручного управления, пожалуйста, и какие четыре основные религии...So, fingers on your hand cranking buzzers and bells please, and what are the four main religions of...
- Да я тут просто готовлюсь к занятиям по физике, проверяю работу колокольчиков и звонков.I'm doing an experiment for science class, it's this thing with ball bearings and bells.
Eго ничто не отвлекает. Oн не слышит шyма и звонковWell, he ain't got no distractions Can't hear no buzzers and bells
Все его покупатели на этой неделе в Нью-Йорке, без звонков не уходят.He's got all his buyers in New York this week with no bells going off.
Мне всё равно сколько там велосипедных звонков и автомобильных клаксонов и всяких звенелок и всего что ты туда напихал.I don't care how many car horns and bicycle bells... and jingle-jangle or whatever you put in there.
Нет больше ложных звонков, вонючих бомб, нет больше заказов пиццы на уроки, игр с волосами...No more false bells, no more stink-bombs, no more ordering pizza to classes, no more playing with his hair...
Давайте пройдемся по звонкам и зуммерам.Let's have a round on the buzzers and bells.
"Инновационная компания Мэдисон". Это как на кнопке звонка?"Madison Novelty Company." Doesn't that ring a bell?
(звук дверного звонка)(doorbell rings)
- "Да" - это звонок, "нет" - нет звонка.-Yes is a bell, no is no bell.
- Дальше, мм... [звон дверного звонка]-Then, uh... [ doorbell ringing ]
- Здесь нет звонка.- There's no doorbell.
- А по второму звонку внезапно выскакиваю я, весь такой в стиле Джона Ву, с диким криком и палю холостыми.And on second bell, I come out, all John Wooey... screaming crazy and shooting blanks.
...оделась с иголочки, подхожу и протягиваю руку к звонку, но мимо.All matched, tweaked, my finger to the doorbell... and it's already a failure.
Как однажды пояснил мне следователь по поджогам, если вы чувствуете газ, не прикасайтесь даже к дверному звонку.You know, a fire investigator once told me, "If you smell gas, don't even touch the doorbell.
Обращаюсь к учителям, у нас возникла проблема с первым звонком... в связи с этим, будьте готовы через минуту по звонку перейти в другой класс.Teachers, we had trouble with first bells, so expect the class change to ring in one minute.
По звонку иду в столовую.The bell goes off, and you go to the kitchen.
"Прогулочный велосипед 93 года выпуска с частично работающим звонком"?Ohh, "'93 beach cruiser with partially operational bell"?
"Спасена звонком"..."Saved by the bell"...
"Спасенных звонком".Of saved by the bell?
- Да, в сериале "Спасенные звонком".- "Saved by the bell", yeah...
- Спасен телефонным звонком.Saved by the bell.
"Брайан" не написано на звонке.Brian isn't on the doorbell.
- Ну-ка, что там написано на дверном звонке?-Can u tell me what's that on the doorbell?
Господи, парень, ты никогда не слышал о звонке?Jeez, kid, you ever hear of a doorbell?
На дверном звонке, на ручке входной двери, на перилах лестницы...On the doorbell, on the entering doorknob, on the banister...
Нет имени на звонке.There's no first name on the bell.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

ежонок
hedgehog pup
отонок
thing
ячонок
thing

Similar but longer

звоночек
bell
позвонок
vertebra

Other Russian verbs with the meaning similar to 'bell':

None found.
Learning languages?