Заявка [zajavka] noun declension

Russian
31 examples

Conjugation of заявка

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
заявки
zajavki
applications
заявок
zajavok
(of) applications
заявкам
zajavkam
(to) applications
заявки
zajavki
applications
заявками
zajavkami
(by) applications
заявках
zajavkah
(in/at) applications
Singular
заявка
zajavka
application
заявки
zajavki
(of) application
заявке
zajavke
(to) application
заявку
zajavku
application
заявкой
zajavkoj
(by) application
заявке
zajavke
(in/at) application

Examples of заявка

Example in RussianTranslation in English
"Спасибо. Ваша заявка принята"."Thank you for your application, which we have accepted."
Ваша заявка была одобрена. Правда?Your application has been approved.
Ваша заявка на шелк навряд ли провалится.Your silk application is unlikely to fail.
Ваша заявка утверждена. С испытательным сроком, естественно.Your application has been approved, but this is strictly on a trial basis, you understand.
*Персонаж из "Улицы сезам"* Так, пожалуйста, внимание, эти заявки надо заполнить за две недели.All right, everybody, these applications are due in two weeks.
- И заявки на аренду.And rental applications.
- О, да, заявки.Oh, yeah, applications.
Большинство просто присылают свои заявки.Oh. Most people just mail their applications in.
В течение недели перед закрытием ресторана я буду принимать заявки.I'll be accepting a week's applications and before the restaurant closes for the week.
10000 заявок в месяц.10,000 applications a month.
Больше никаких заявок.No more applications!
Больше того: он заморозил право подачи новых заявок. И теперь многие вынуждены пастись на вольных хлебах.It's worse than that, actually: he froze eligibility by disallowing new applications, which put all kinda folks out on the street.
В министерстве ничего не регистрировалось, записей о налогах нет, заявок на патент нет.There's nothing registered with the Secretary of State, no federal tax records, no patent applications filed.
В этом году заявок на прием в группу поддержки больше чем когда-либо.Here are more cheerleader applications this year than ever before.
С этими заявками о приёме на работу даже поспать некогда. В среднем 40 заявок, уже рука отваливается.With all these job applications I have no time to sleep 40 requests in average, my hand is tired
- Вся золотая молодежь подпишется на работу с ежегодником, ради галочки в своих заявках в колледж и не будет делать абсолютно ничего.All the popular kids would sign up for yearbook for their college applications and then they would do absolutely nothing.
- В вашей заявке говорилось только о девяти.- Your application said you had nine kids.
- Я вижу, что в вашей заявке...I see on your application here...
- Я соврал в заявке.- What? I lied on my application.
Ам, ладно, я просто хотела познакомится с вами, ребята, узнать что-то, чего не было в заявке, так что...Um, well, I just want to get to know you guys, find out stuff that wasn't in the application, so...
В заявке я соврал..Wait. - I lied on my application.
- Именно. - Нормы доказательственного права здесь несправедливы и неправильны. Что же по этому поводу скажет комитет, который будет рассматривать твою заявку на шелк?{\cHFFFFFF}Exactly.{\cHFFFF00} The rules of evidence {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} are unjust and wrong.{\cHFFFFFF} So... {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} So what do the panel who {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} are looking at your {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} Silk application make of that? {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} "but there is one whole part {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} of the criminal justice system
- Нет, и не получу, потому что Фиггинс добавил в мою заявку запись о моём отстранении от занятий.- You didn't get one? - No, and I'm not going to, because Figgins put an addendum to my application talking about my suspension.
- Ну, не совсем прослушивание, я только подала заявку на прослушивание, которое может привести к стажировке.- Well, it's... it's not so much an audition as it is an application for an audition that could lead to an apprenticeship.
- Ну, я должен был присмотреть за ребенком Криса и Элисон, - но мне срочно нужно подписывать заявку на получение кредита.Well, I was meant to be babysitting for Chris and Alison, but I've got this urgent loan application I've got to fill out.
- Я звоню, чтобы уведомить вас, что мы приняли вашу заявку.- I'm calling to let you know that we have accepted your application.
В соответствии с патентной заявкойAccording to his patent application,
Вот видишь, что случилось бы, если бы ты не сказала мне об этом, и я отослал бы этот вариант с заявкой в Tisch?What would've happened if you didn't tell me this and I sent the wrong one with my Tisch application?
Но не с вашей последней заявкой на "шелк", не так ли?Not with your last silk application, you weren't.
Он занимается тестами для поступления в коледж, а еще этой заявкой на стипендию за высокие оценки, из-за которой все так переживают.He's just dealing with the S.A.T.s and the A.C.T.s and that merit scholarship application everyone's so stressed about.
После того, как ты мне помог с заявкой в Пенн Стейт?After all your help on my Penn State application?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

заедка
snack
заимка
thing
засека
abatis
неявка
failure to appear
пиявка
leech

Similar but longer

дозаявка
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'application':

None found.
Learning languages?