Get a Russian Tutor
- Это не зараза. - Нет.
That's not an infection.
Думаю, зараза уже в воздухе.
I think the infection is in the air now.
Если Кристин мертва, то зараза должна исчезнуть?
If Christine's dead, does that mean the infection's gone?
Если в контейнере инфекция, передающаяся воздушнокапельным путём, то приземлись самолёт, например, в амстердамском аэропорту, зараза распространится по всей Европе за какие-то сутки.
If the container contains airborne infection and lands in, say, Schiphol - then the infection could spread across Europe in 24 hours.
Если зараза попала в человека, она в нём навсегда.
Once an infection's in a person, it's there forever.
Он был обезображен не болезнью или заразой... это результат сильной магии.
The disfigurement is not the result of disease or infection... it's the result of powerful magic.
- Какая про ушную заразу?
Which one is on ear infections?
А заразу надо уничтожать!
You all have your infections. And infections have to be cleared and cut out!
Мое же негодование никуда не денется, и я уничтожу любую заразу, угрожающую моей фирме.
My outrage is here to stay, and I will obliterate any infection threatening my firm.
На миг дала слабину со смертным, а потом породила эту заразу, ставшую намного опасней, чем мутировавший штамм чумы.
A weak moment with a human led to birthing an infection. Who has become more dangerous than a mutating plague.
Подарил своей стареющей невесте какую-нибудь заразу?
Did you give your aging bride a kidney infection?