- Это не зараза. - Нет. | That's not an infection. |
Думаю, зараза уже в воздухе. | I think the infection is in the air now. |
Если Кристин мертва, то зараза должна исчезнуть? | If Christine's dead, does that mean the infection's gone? |
Если в контейнере инфекция, передающаяся воздушнокапельным путём, то приземлись самолёт, например, в амстердамском аэропорту, зараза распространится по всей Европе за какие-то сутки. | If the container contains airborne infection and lands in, say, Schiphol - then the infection could spread across Europe in 24 hours. |
Если зараза попала в человека, она в нём навсегда. | Once an infection's in a person, it's there forever. |
Он был обезображен не болезнью или заразой... это результат сильной магии. | The disfigurement is not the result of disease or infection... it's the result of powerful magic. |
- Какая про ушную заразу? | Which one is on ear infections? |
А заразу надо уничтожать! | You all have your infections. And infections have to be cleared and cut out! |
Мое же негодование никуда не денется, и я уничтожу любую заразу, угрожающую моей фирме. | My outrage is here to stay, and I will obliterate any infection threatening my firm. |
На миг дала слабину со смертным, а потом породила эту заразу, ставшую намного опасней, чем мутировавший штамм чумы. | A weak moment with a human led to birthing an infection. Who has become more dangerous than a mutating plague. |
Подарил своей стареющей невесте какую-нибудь заразу? | Did you give your aging bride a kidney infection? |