Без обид, но эта заварка слегка слабовата. | No offense, but this, uh... this tea's a little weak. |
Еды нет, только заварка, скотч, водка. | No food, just loose teas, Scotch, vodka. |
Хотел бы я добраться до того поклонника "Эрл Грея" и сказать ему пару слов о чайной заварке. | I'd like to get my hands on that fellow Earl Grey and tell him a thing or two about tea leaves. |
Чай с липовой заваркой, Ян? | Some lime-blossom tea, Jan? |
Я закрою на это глаза, потому что знаю, как действует перебор с заваркой. | I'm gonna let that slide because I kn you're hopped up on tea bags. |