Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

забвение

Need help with забвение or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of забвение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
забвения
забвений
забвениям
забвения
забвениями
забвениях
Singular
забвение
забвения
забвению
забвение
забвением
забвении
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of забвение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of забвение

"Насколько короткая любовь И настолько долгое забвение" - говорил Пабло Неруда.

"Love is so short, and oblivion so long" said Pablo Neruda.

- Я не вернусь в забвение.

- I will not go back to oblivion.

А теперь приготовься узреть забвение!

Now prepare to face oblivion!

Вместе вам будет так весело отправить всех моих тупых друзей в забвение

* Together you will have so much fun * * Sending all my stupid friends to oblivion *

Выберете мушкетеров и познаете забвение.

Choose the Musketeers and you choose oblivion.

"дорога к забвению начинаются здесь."

"the path to oblivion starts here."

А всё остальное предаёт забвению.

And he's run the rest into oblivion.

В надежде на то, что он её... снасилует. В прямом смысле слова пожрёт её, и тогда она предастся забвению.

in hope that he will... ravish her, quite literally devour her, until she's lost into oblivion.

Взорву всех и предам забвению.

Blow us all to oblivion.

Грошовый роман, я предаю тебя забвению.

Dime-store romance, I consign you to oblivion.

Конечно, uх имена вам неuзвесmны, поmому как они покрыmы забвением.

You don 't know these people by name, of course, because they enter oblivion.

Между тобой и полным забвением... стою только я.

I'm the only one standing between you and oblivion.

Она начала новый день своей жизни, наполненной фантазиями, укрытой самообманом, припрятанной забвением.

She begins another day of life, brimming with fantasy, plastered in self-deception, sealed by oblivion

забвении"

"in oblivion"

Вступают в секту, у них диагностируют психические заболевания, Альцгеймера и блуждают в забвении.

You know, they join a cult, they develop a mental illness, they get Alzheimer's and, you know, wander into the oblivion.