- Да, да. Когда я упоминал, что Вы воспитывали меня в течение уикэнда , он думал, что это будет забава, чтобы пойти в четвером | When I mentioned that you were going to be bringing me along for the weekend, he thought it might be fun for us to go as a foursome. |
- Значит, для тебя это забава? | So this is fun for you? |
- И мисс вся забава? | - And miss all the fun? |
- Неплохая забава. | Good fun. |
- Ну, это же просто маленькая забава. | - It's just a little fun. |
Мы пытаемся вернуться к некоторой забаве без действительности. | We're trying to get back to some reality-free fun. |
Но могу вместо тебя поучаствовать в семейной забаве. | But I'll trade you, if you're insisting I join in the family fun. |
Ну, у демонов весьма оригинальное представление о забаве. | A demon's got some pretty hilarious ideas about fun. |
Сосредоточиться только на забаве, когда я с Кеппи. | Focus only on fun when I'm with Cappy. |
Твоей забаве конец. | Your fun's over. |
- Эй, это походит на забаву! | - Hey, that sounds like fun! |
- Я полагаю, что вы собираетесь посмотреть на забаву. | - I suppose you're going to see the fun. |
.. Вы находите в этом забаву? | Oh, you think this is funny, do you? |
А что, этот недалекий Кадволладер во всем видит забаву? | That little Cadwallader been trying to fun around? |
Еще мы не закончили забаву? | Have we had our fun yet? |
- Я не нахожу его забавой. | - I didn't have fun. |
А я была "большой забавой". | I - - I was "big fun." |
Будет настоящей забавой найти своего партнера по танцу. | Because after all, the real fun of dancing lies in partner dancing. |
Для вас поцелуй был лишь забавой? | I suppose it was all in fun when you kissed me. |
И единственной забавой остается притворство, что никаких фактов нет. | And about the only fun you have left is pretending that there ain't any facts to face. |