Дружок [družok] noun declension

Russian
46 examples

Conjugation of дружок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
дружки
druzhki
buddies
дружков
druzhkov
(of) buddies
дружкам
druzhkam
(to) buddies
дружков
druzhkov
buddies
дружками
druzhkami
(by) buddies
дружках
druzhkah
(in/at) buddies
Singular
дружок
druzhok
buddy
дружка
druzhka
(of) buddy
дружку
druzhku
(to) buddy
дружка
druzhka
buddy
дружком
druzhkom
(by) buddy
дружке
druzhke
(in/at) buddy

Examples of дружок

Example in RussianTranslation in English
"Поменьше лосьона, дружок."Whoa, lighten up on that aftershave, buddy.
"Привет, дружок, можно я буду звать тебя дружком,"Hey, buddy, can I still call you buddy
"Хей, дружок, хей.""Hey, buddy, hey.
"Эй, дружок, ничего личного.""Hey, buddy, it's nothing personal."
'Задуй свечи, дружок.' 'Загадай желание, Бенни'(Craig) 'Blow out the candles, buddy.' (Elise) 'Make a wish, Benji.'
- Погоди, жду не дождусь, когда мои армейские дружки это увидят. Скоро там, ма?Wait till my army buddies see this, hurry up, ma, will ya?
А может тебе мои дружки по душе?That hurts. But what about one of my lovely buddies?
Ага, пока вы и ваши дружки ростовщики сидите в ваших огромных комфортабельных домищах, я должна начинать жизнь с ноля.Yeah, while you and the rest of your one-percenter buddies sit around in your big, comfy houses, I had to start my life over.
Да ну? А почему тогда твои дружки сбежали?Yeah, then how come your buddies took off?
Его дружки - бывшие французские военные.His buddies are all former French military-
- Да так, прислал ко мне недавно своих двух дружков, они спрашивали о тебе.A couple days ago he came with two buddies and was asking about you.
- Каких еще дружков?- What buddies?
В моем понимании, "русская рулетка" - один из способов, выпустить пар после смены для Терри МакКэндлесса и его дружков.It's my understanding that Russian Roulette is one of the ways that Terry McCandless and his buddies blew off steam after a shift.
В первый раз я узнал об этом таланте несколько лет назад, когда работал на одного из дружков своего отца в строительном бизнесе.I first learned I had this talent several years ago, while I was working for one of my dad's buddies in the construction business.
В прошлый раз, когда явился один из твоих дружков, в нём был демон.The last time one of your buddies showed up, he had a demon inside him.
- Каким дружкам?What little buddies? I don't know.
И позволить его дружкам разбежаться?And let his buddies scatter in the wind?
Мы принесли эту дурацкую винтовку твоим сопливым дружкам-повстанцам.We delivered your stupid rifle to your whiny-ass rebel buddies.
Мы с Сэмом наведаемся к Клайву Мэйфилду и его криминальным дружкам.Sam and I will run down Clive Mayfield and his criminal buddies.
Пошлём твоим дружкам из программы защиты свидетелей.We'll send this to your Witness Protection buddies.
- и сразу же умотал с дружками...- then took off with your buddies...
А если бы Эйнштейн бросил это ради пьянки с дружками каждый вечер?Can you imagine if Einstein would have given that up... just to get drunk with his buddies in Vienna every night.
А чем ты будешь заниматься со своими чокнутыми дружками?What were you and your crazy buddies doing anyway?
Ведь он должен был быть внутри со своими дружками, и в то же время вынести дверь снаружи?He's in the room with his buddies, then he has to blow the door in?
Его отец мне на месяц его подкинул. А сам улетел с дружками из Врачей без границ оперировать детей с волчьей пастью в Кении.His father just dumped him here for four weeks so he could jet off with his doctors without borders buddies and fix cleft palates in Kenya.
О Эрле и его дружках.Earl and his buddies.
Ты помнишь, он рассказывал тебе о каких-нибудь дружках?You remember any buddies he ever talked about?
- или потерять своего дружка Фитца?- or losing your buddy Fitz?
А ты спроси своего дружка, кто такой Эд Фейбр, Тайлер.Ask your buddy who Ed Fabre is, Tyler.
Все немного на стреме из-за вашего дружка-снайпера.Everyone's a little on edge because of your sniper buddy I'm afraid.
Давай проверим твоего дружка из дансхолла.Let's run a search on your dancehall buddy.
Для начала водителя, который утром сбил твоего дружка-бандита.BAROSKY: For starters, that driver who ran down your banger buddy this morning.
- К твоему дружку Франку.I'm off to see your buddy Frank.
Вашему дружку Корсо нужна компания.Your buddy Corso needs a little company.
Знаешь, ты лучше скажи своему дружку, что он зря тратит время своё.I know, you can just tell your buddy that he's just wasting his time, you know.
Может, пойдёшь к своему дружку Джеку?Well, here's an idea: why not go to your buddy Jack?
Почему бы тебе не передать твоему дружку Дэнни, что надо заботиться о форме, или я заставлю тебя позаботиться о форме вместо него.Why don't you tell your buddy Danny to take care of his equipment, or I'm gonna make you take care of his equipment for him.
"Привет, дружок, можно я буду звать тебя дружком,"Hey, buddy, can I still call you buddy
- Лысый толстяк с дружком.- Which ones? - The fat one with buddy.
- Так это связано с вашим дружком Люцифером?So this is about your buddy Lucifer?
- Я был её секс-дружком.- I was her eff buddy, okay?
А ты знаком с его дружком,You ever meet his buddy,
Давай поговорим о твоем дружке Метатроне.Let's talk about your buddy Metatron.
Просто хотел сказать, как жаль мне было узнать о твоём напарнике, знаешь, о твоём дружке.'I just wanted to say how sorry I was to hear about your partner, 'you know, your little buddy.'
Ты заговоришь. Ты расскажешь мне всё, что ты знаешь о своём дружке - Дине Винчестере.You will talk, and you will tell me everything you know about your buddy Dean Winchester.
Я хочу поговорить с тобой о твоем дружке, Тарике.I want to talk to you about your buddy Tariq.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

движок
small
дружба
friendship
дружка
best man
дрючок
thing
кружок
circle
пружок
thing

Similar but longer

дружочек
darling

Random

дорожный знак
traffic sign
древность
antiquity
дробь
fraction
дрожь
trembling
дроссель
throttle
дружка
best man
дрянь
rubbish
думатель
this term needs a translation
дурная слава
notoriety
духота
sultriness

Other Russian verbs with the meaning similar to 'buddy':

None found.
Learning languages?