Get a Russian Tutor
Да, на соседней с нашей ферме была одна доярка, Виолет.
Yeah, well, there was a milkmaid named Violet on the next farm over from where I grew up.
Йоу, доярка, молока пожалуйста!
Yo, milkmaid, milk please.
Он не признался как он купил алкоголь, но думаю что не по поддельным правам, потому что он выглядит как 11 летняя доярка.
Not really fessing up to how he got the booze just yet, but I'm pretty sure it's not a fake ID, because he looks like an 11-year-old milkmaid.
Рори, пойми, доярки там - культовые личности.
Rory, you have to understand-- milkmaids are iconic over there.
Кучка фермеров и доярок с вилами.
Bunch of farmers and milkmaids with pitchforks.
У него было множество женщин: от доярок... до герцогинь.
He had dozens of women, from milkmaids...to duchesses.
Помолвлен на настоящей доярке.
Engaged to be married to an actual milkmaid.
"О, сэр Джеффри, давайте поиграем в фашиста и доярку."
"Come on, Sir Geoffrey, let's play Panzer commander and the milkmaid."
- Нет, доярку.
- No, the milkmaid.
- Уехала изображать из себя доярку.
Gone off to play the milkmaid.
Колин, ты забыл свою доярку.
Uh, Colin, you forgot your milkmaid.
Она старая и доярку нам уже нигде не найти
It's old, and the milkmaid's nowhere to be found.
Твоя мать до сих пор была бы дояркой если бы я не обрюхатил ее.
Your mother would still be a milkmaid if I hadn't squirted you into her belly.