- Си Дабл Ю, вы пытались проглотить ключ от камеры хранения на главном вокзале... когда мы нашил украденное добро. | - C.W., you tried to swallow the key to the locker at Grand Central Station... where we found the stolen goods. |
Господа, как говорят Мудрецы, ваше добро - теперь мое добро. | gentlemen, as the Sages say, your goods are now my goods. |
Здравствуйте, и добро пожаловать в линейку продуктов "Саттер Фармс", от промышленных чистящих растворов до вкусных хлебобулочных изделий, все для вас. | Hi, and welcome to the Sutter Farms family of products. From industrial cleaning solvents to our delicious baked goods, we're there for you. |
И мы с Каслом возьмем добро... | And Castle and I will go for the goods... |
Мы поймали его в доках, генерал, он отправлялся в Антверпен с указанием мистер Холлеса обменять все это добро на золото. | We caught him at the docks, General. He was headed for Antwerp With instructions for Mr. Holles to exchange all these goods for gold. |
В этой стране, одолеваемой мошенниками, богачи заняты накоплением добра. | The rich are busy hoarding goods in this counterfeit-ridden country. |
Не нужно заниматься вывозом кучи добра. | No worrying about hauling out a bunch of goods. |
Перед тем, как я смогу исчезнуть со всем наворованным добром, я хочу осмотреть, где ты скрывался. | Before I disappear with all your ill-gotten goods, I wanted to see where you've been holed up. |
теперь выдайте дочь замуж в Ирландию, прежде чем распространились слухи о просроченых товарах и испорченном добре... | Now, get your daughter married into Ireland, before her intended hears any rumours of spoilt goods. |