
If you have questions about the conjugation of дерзость or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
За подобную дерзость полагается особое наказание.
There's a special punishment reserved for such impudence.
Ну, тогда сохрани свой гнев и дерзость для них
Well, then you save your rage and your impudence for them.
Оно слишком резко и дерзко, а дерзость - своего рода фамильярность.
It's too sharp and impudent; and impudence is a sort of familiarity:
Скоро ты станешь моей женой поэтому я прощаю тебе твою дерзость.
You will become my wife soon... so I will forgive your impudence, for now.
Черт подери вашу дерзость, сэр!
Damn your impudence, sir!