-Я не уверен. Слушай, Кларк, если ты слышал про горох – уж извини... | Look, Clark, if she mentions anything to you about the peas, I'm sorry. |
Первые поселенцы БлуБелл делали всё на День Благодарения, чистили горох, мариновали индейку... | - most revered traditions. The early settlers of BlueBell were doing Thanksgiving things, shelling peas, brining turkey... |
У тебя есть мороженый горох или хоть что-нибудь холодное для моей головы? | You got, like, a bag of frozen peas or something cold for my head? |
Есть что-то успокаивающее в чистке гороха, да? | There's something very soothing about shelling peas, isn't there? |
Посмотрите: человек уже четверть года не ест ничего, кроме гороха, и заметьте результат. | Look at this man. For a quarter of a year, he ate nothing but peas. Note the effects. |
Это штука типа тушеного кубинского гороха. | It's a Cuban garbanzo bean stew-type thingy. |
С горохом. | A thing with peas... |