"Вылитый гном". | - "He looks like the Travelocity gnome." |
'Я так легко мог бы оказаться на его месте - бесполезный гном, выуживающий какашки.' | 'That could so easily have been me - a useless gnome, fishing for turds.' |
- Жвачный гном? | - Gum gnome? |
- Ну? С какой стати гном стал бы меня обманывать? | Why on earth would the gnome deceive me? |
- Он - гном. | - He's a gnome. |
А правда, что вы, гномы, все можете? | Is it true that you, gnomes, can fulfil wishes? |
Венец безвкусицы - это садовые гномы. да, эти большие, белые бороды... | The worst offenders employ garden gnomes, yea big, white beards... |
Где живут феи и гномы? | Like where fairies and gnomes live? |
Дом на углу, там еще гномы во дворе? | Yeah, I think so. The corner house with all the gnomes out front? |
Или гномы. | Or gnomes. |
"Но когда сражаешься с сотней гномов | "But when you battle a hundred gnomes |
Думаю, мне просто грустно, что мой первый парень оказался кучкой гномов. | I guess I'm just sad that my first boyfriend turned out to be a bunch of gnomes. |
Ещё чуть-чуть - и я бы показала ему своих гномов. | I was this close to showing him my gnomes. |
И что делать, когда приедут гости? Вместо прекрасной зелени они увидят... уродские фигурки соседских гномов! | If now I get my guests, they'll see no good hoe more, but... the garden gnomes from the neighbors. |
Как думаешь, гномов уже достаточно? | You think we got enough gnomes? |
Я думал, что он, как и мы пытается сбежать, поэтому сказал ему, что мы планируем побег, но это было до того,как я узнал, что он собирается присоедениться к гномам. | I thought he was like us and trying to escape, so I told him we were planning it, but that was before I knew he had gone out there to join the gnomes. |
Как там у нас дела с гномами? | Where do we stand with the gnomes? |
Одна из тех игр, где взрослые мужчины притворяются воюющими гномами и ищут магические предметы? | Oh, is that one of those games where grown men pretend to be warrior gnomes and quest after magical knickknacks? |
Я не слишком знаком с гномами. | Isn't that where gnomes live? I don't really know that much about gnomes. |
- Бритта, спроси у дурацкого гнома, где можно достать Пегаса! | - Britta, ask the stupid gnome where we can get a Pegasus! |
- Верните гнома! | - Give me back my gnome! |
Блейн, ты ниже среднего садового гнома. | Blaine, you're shorter than your average lawn gnome. |
Вы поставили камеру наблюдения в садового гнома? | You put a surveillance camera inside a garden gnome? |
Да или о том криминальном гении, что украл картонного гнома моей мамы. | Yeah or that criminal mastermind who stole my moms carton gnome. |
И зеленым гномом где-то там еще. | And a green gnome in something else that you always go on about. Hang on. OK. |
Как с гномом. | It's like the gnome thing. |
Ключики под гномом. - должны быть. | There's a key under the gnome. |
Красная шапка, которая,похоже, является особенностью всех гномов и вы можете увидеть фамильное сходство между этим малым и Доком или любым другим гномом из Белоснежки и семи гномов- и они были созданы на основании идеи, что у немецких гномов или карликов | it seems - and you may think there is a family resemblance to that chap and Doc or one of the other dwarves in Snow White And The Seven Dwarves - and they were based on this idea that German gnomes or dwarves |
Не называй его гномом, а если тебе хочется поужинать в городе, почему ты не позовешь свою блондинку? | Don't call him a gnome. And if you need to go out for dinner... why don't you call your blonde? |
Всё же лучше заботиться о других, чем о гноме. | It's better to help people than a garden gnome. |