Вы так высокомерны. Думаете, что я из глуши какой-то? | Are you looking down on me because you think I come from backwater? |
Открытия Фраунгофера преобразили Баварию из сельской глуши в технологичную державу. | Fraunhofer's discoveries transformed Bavaria from a rural backwater to a technological powerhouse. |
Сделайте это, и мы сумеем заплатить долги, которые не дают нам выбраться из этой глуши! | Do that, and we can unwind the debt in which we were ensnared when we came to this backwater! |
Это все началось в захудалой глуши по имени Шипхэвен, когда Даркен Рал ещё был у власти. | It all started in a flea-bitten backwater by the name of Sheephaven, back when Darken Rahl was still in power. |