Гигант [gigant] noun declension

Russian
43 examples

Conjugation of гигант

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
гиганты
giganty
giants
гигантов
gigantov
(of) giants
гигантам
gigantam
(to) giants
гигантов
gigantov
giants
гигантами
gigantami
(by) giants
гигантах
gigantah
(in/at) giants
Singular
гигант
gigant
giant
гиганта
giganta
(of) giant
гиганту
gigantu
(to) giant
гиганта
giganta
giant
гигантом
gigantom
(by) giant
гиганте
gigante
(in/at) giant

Examples of гигант

Example in RussianTranslation in English
"Маленький гигант одного человека..."One man small giant to...
"Это самая милая вещь, которую для меня кто-либо делал ты, мой очаровательный гигант" Вот что она сказала"The sweetest thing anyone has ever done for me, you adorable giant," is what she... So suck it.
"Я никогда не буду таким хорошим актёром, как тот гигант"."I'll never be as good an actor as that giant."
'...это газовый гигант...' ...требуется много времени, чтобы достичь нас... ... в сверхновые... '...взрывающиеся в сверхновые...'...it is a gas giant takes so long to reach us into supernovas exploded into supernovas...
- Где ты был, гигант?Where were you, giant?
"Пойми, - сказал Санчо, - они не гиганты, они - ветряные мельницы.""Mind me, said Sancho, those are not giants, they are windmills."
'Даже гиганты времен Сенны, уважали его прочность.''Even the giants from Senna's era respected his toughness. '
А как бы банки не хотели вас убедить, люди, которые водят эти грузовики, далеко не умственные гиганты.And despite what the banks would have you believe, the men who drive these trucks are not exactly mental giants. For our Horsemen... - Oh!
В секторе финансовых услуг они легенды, и при этом они гиганты, затмевающие остальных легенд.In the financial services sector, there are legends and then there are giants who dwarf these mere legends.
Внизу гиганты верхом на мамонтах!Those are giants riding mammoths down there!
- Семь гигантов.- Blood trusty giants
А может, превратились в гигантов?Turned us into giants...
Библия... описывающая гигантов, ходивших по земле.The Bible, describing giants who walked the Earth.
Битва гигантов.The battle of the giants.
В "Комеди Франсез" в Париже, конечно, чествуют своих гигантов.Over at the Comedie Francaise in Paris, they of course revere their literary giants...
Не бросая вызов гигантам, Ставя на первое место то,Without challenging the giants a place
Они несут в себе способность странствовать меж звезд подобно гигантам.They carry within them the capacity to walk among the stars like giants.
"здрастекаквашотец" раговор с этими гигантами, не выйдет."hullo-how's-your-father" job with those giants, no.
- Они выглядят гигантами.- They look like giants.
Гекатонхейры были гигантами с сотней рук, да?The Hecatonchires were giants with a hundred arms, right?
Между этими двумя гигантами шло интенсивное научное соперничество. И они откармливали на убой свой творческий потенциал.There was an intense academic rivalry between these two giants, but they fed off the creativity.
Обращаетесь с этими тупыми гигантами как с ровней.Treating these lumbering giants as if they're our equals.
В том-то и дело в спящих гигантах, Холис.But that's the thing about sleeping giants, Hollis.
"Эта мода на блестки пришла от поп-гиганта Брайна Слэйда,""And heading up this flash stampede is none other that pop-giant Brian Slade..."
"пробудила его спящего гиганта"."awakened the sleeping giant."
- Я могу избить этого проклятого гиганта?- May I beat up that damned giant?
-Это следы похоже гиганта!Must've been made by a giant.
А теперь мы приближаемся к сердцу туманности Хронос где, в иллюминаторы, правого борта корабля вы можете наблюдать завораживающего голубого гиганта - Старшего Галилея и его соседа, белого карлика - Галилея Младшего который навеки пойман в поле тяготения своего старшего брата.We are now approaching the heart of Crinos Nebula where, on the starboard viewing ports, to the right of the ship you can observe the spectacular blue giant, Galileus Major and Galileus Minor, a white dwarf caught in the gravitation field of its giant big brother.
Вчера мы дали фармацевтическому гиганту МакКейб-Грей попробовать их яд - бестселлер Деноксин.Last night, we gave pharmaceutical giant McCabe-Grey a taste of their best-selling poison, Denoxin.
Неужели я должен был защитить сюжет, который позволил бы табачному гиганту раздавить нашу телесеть?And should that be fronting a segment... that allowed a tobacco giant to crash this network--
Скажи это своему старому другу, гиганту.Tell that to your old friend, the giant.
У нас доставка космическому инопланетному гиганту.We have a delivery to an alien space giant.
Это нанесёт непоправимый удар бизнес -гиганту и приведёт к полному его расформированию.This dealt a blow to the business giant resulting in its complete dissolution.
["Свой человек"] "Вояджер" будет проходить сетку 898: космический сектор, занятый красным гигантом.Voyager is going to be passing through Grid 898-- a sector of space occupied by a red giant star.
¬се равно выгл€дит гигантом.He looks like a giant though.
Америка, должно быть, остается лидирующей силой и супердержавой, для нас (а мы имели возможность разглядеть вас близко), вы выглядите страной Третьего Мира, неповоротливым гигантом, полным страха и предрассудков, ребенком-великаном, замученным собственными родителями,America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant filled with fear and prejudices,
Ведь Ио занимает необычное положение в Солнечной системе - рядом с планетой-гигантом и в окружении других крупных спутников.They predicted that Io should have an intense internal heat source because of its unique position in the solar system, very close to a giant planet and surrounded by other large moons.
За сменами клиники он был гигантом.Outside, he was a giant.
- Я же говорил, что они упрямые, часто меня не слушались, но как только я начинал рассказывать о тебе, как о великом воине-гиганте...They never listened to me, but they were all ears as soon as I got their attention with my stories about you. You as a giant and a mighty warrior.
Все те раскопки, которые ты делал о том рогатом гиганте.All that digging you've been doing on the horny giant?
Первое представление об этом новом гиганте появилось в 1990 году, во время раскопок в Аргентине.The first glimpse of this new giant was made in the 1990s during a dig in Argentina.
Это не означает, что он заслуживает того, чтобы за ним охотились, как за беглецом, не говоря уже о недовольном гиганте, который хочет убить его.It doesn't mean he deserves to be hunted like a fugitive, not to mention there's a giant with a grudge looking to kill him.
Я могу думать только о гиганте Кроносе.I can only think of the giant Kronos.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

вагант
thing
гарант
guarantor

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'giant':

None found.
Learning languages?