- "Это?". А ты кто, гарпия? | - "It?" What are you, a harpy? |
А я... глупый старик, которого гарпия в штанах и дурачок заманили в авантюру. | I'm... I'm a foolish old man who has been drawn into a wild-goose chase by a harpy in trousers and a nincompoop! |
Видимо, я ошибалась, когда думала, что она - мстительная гарпия. | I guess I was wrong about her being a vindictive harpy. |
Всё над чем мы работали пропадёт, если эта сучка и её гарпия из Елены начнут действовать. | Everything we have worked for is going to go away if that little bitch and her harpy from Helena have their way. |
До сегодняшнего дня я и не подозревал... какая же ты на самом деле гнусная и старая гарпия. | I had not realized until now... what a wicked old harpy you really are. |
- Гарпия. | - A harpy. |
Гарпия настоящая, как и ты, и она тоже бессмертна. | The harpy's as real as you are, and just as immortal. |
Гарпия! | You harpy! |
И вот однажды его околдовала загадочная англичанка. Гарпия. Она бьёт и мучает его. | And then one day, he falls under the spell of a mysterious English woman, a harpy, who beats him and hits him. |
Hу, я ожидал увидеть Сирену, Гарпию, Мегеру. | Well, I was expecting... a siren, a harpy, a shrew. |