Это дикая, желтая, не совсем, если хотите, газетка. | It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. |
Простите, тут газетки не носят? | Excuse me, do you sell newspapers here? |
Снабжает моего хомяка газетками. | He lets me use his old newspapers for my hamster's cage. |
"Нельзя ли газетку?" | "Can l have a newspaper?" |
Можно мне пока вашу газетку? | Can I have your newspaper? |
Мой дед не основал подпольную милую газетку в 1943 чтобы все это скатилось в тартарары, потому что вы, придурки, сделать кадр котенка в наряде кролика! | My peepaw did not start an underground cute newspaper in 1943 to have it all go to hell 'cause you morons can't tell your elbow from a kitten in a bunny suit! |
Нет, мы просто подложим газетку, дорогая. | No, we can just put down newspaper, honey. |
Перекушу, и назад на Хлеммур. Может, газетку удастся почитать. | I have a bit of lunch there, then come back here to Hlemmur where they let me take a look at the newspapers |
Итак, он пошёл к вам также как Клит Уотрон, угрожая вам маленьким шкворнем или свёрнутой газеткой. Что там было? | Now, he advanced upon you much in the manner of Clete Wharton, menacing you with that little old kingbolt or rolled-up newspaper, or whatever it was. |