
- Я буду во вторник.
I'll be back on Tuesday. Want anything?
А... во вторник ты не занята?
Um... y-you doing anything Tuesday?
Во вторник вечером, и ничего в нём не было "превословутого".
Tuesday night, and there ain't nothing "alleged" about it.
Во вторник все было прекрасно и замечательно. Верно?
Tuesday everything was hunky-dory.
Во вторник и среду дела набирают обороты, но нет так, чтобы сильно.
- Here we go. Tuesday and wednesday things are gonna pick up, but only just a little.
До вторника ведь все было прекрасно.
You know, u-up until Tuesday, everything was perfectly fine.
Если честно, мне тяжело сосредоточиться, потому что в голове вертится пять утра вторника, последний раз, когда я видел тебя без всего.
To be honest, I'm having a hard time focusing, 'cause I keep thinking about 5:00 A.M. On a Tuesday morning, last time I saw you wearing anything.
Еще одно ебаное слово, и я буду бить тебя до следующего вторника.
Say one more thing, I'm gonna knock you into next Tuesday.
Итак, этот парень говорит мне, что он не может управится до вторника, а затем...
So this guy tells me he can't finish this thing until Tuesday, and then-- [door crashes open]
Разместите в газете объявление и поведайте людям, что во вторник, в полдень совершите нечто безумное, и к полудню вторника соберётся тысяча человек.
Put an ad in the paper and tell people you're gonna do something crazy Tuesday at noon, and a thousand people will show up Tuesday at noon.
Вы думаете, я не собираюсь найти что-нибудь Между "сейчас" и вторником?
You think I'm not going to find anything between now and Tuesday?