- Я буду во вторник. | I'll be back on Tuesday. Want anything? |
А... во вторник ты не занята? | Um... y-you doing anything Tuesday? |
Во вторник вечером, и ничего в нём не было "превословутого". | Tuesday night, and there ain't nothing "alleged" about it. |
Во вторник все было прекрасно и замечательно. Верно? | Tuesday everything was hunky-dory. |
Во вторник и среду дела набирают обороты, но нет так, чтобы сильно. | - Here we go. Tuesday and wednesday things are gonna pick up, but only just a little. |
До вторника ведь все было прекрасно. | You know, u-up until Tuesday, everything was perfectly fine. |
Если честно, мне тяжело сосредоточиться, потому что в голове вертится пять утра вторника, последний раз, когда я видел тебя без всего. | To be honest, I'm having a hard time focusing, 'cause I keep thinking about 5:00 A.M. On a Tuesday morning, last time I saw you wearing anything. |
Еще одно ебаное слово, и я буду бить тебя до следующего вторника. | Say one more thing, I'm gonna knock you into next Tuesday. |
Итак, этот парень говорит мне, что он не может управится до вторника, а затем... | So this guy tells me he can't finish this thing until Tuesday, and then-- [door crashes open] |
Разместите в газете объявление и поведайте людям, что во вторник, в полдень совершите нечто безумное, и к полудню вторника соберётся тысяча человек. | Put an ad in the paper and tell people you're gonna do something crazy Tuesday at noon, and a thousand people will show up Tuesday at noon. |
Вы думаете, я не собираюсь найти что-нибудь Между "сейчас" и вторником? | You think I'm not going to find anything between now and Tuesday? |