"Делаю это всё", "Не делаю ничего из этого" или вариант С: "Ты врунья и лицемерка". | Do it all, do nothing, or option "c"-- you're a liar and a hypocrite. |
- Вот знала, что она врунья, когда та втайне от Уэнди устроила игровую ночь. | - I knew she was a liar when she didn't invite Wendy to her game night. |
- Да ты врунья! | You are a liar. |
- Она врунья. | - She's a liar. |
- Привет, врунья. | -Hi, liar. |
Вокруг меня одни вруньи! | I'm surrounded by she-liars. |
Всех женщин он считал вруньями. | He viewed all women as liars. |
И если ты не хочешь жить с вруньей, тогда я пойду домой. | And if you don't want to live with a liar, then I'll go home. |
Она всегда была такой вруньей? | Was she always this big of a liar? |
Потому что, по-моему, с самого начала вруньей была ты. | Because, really, I think from day one, you've been the liar. |
Тогда я по сути назову его девушку вруньей. | Then I'm basically calling his girlfriend a liar. |
Ты называешь ее вруньей? | Are you calling her a liar? |