
"Остерегайтесь птиц", - сказал он. "Воронов и ворон".
"Beware of the birds," he said. "The raven and the crow."
- "Воронов и ворон". Птицы!
-"The raven and the crow." Birds!
- "Здравый смысл"? - Это не похоже на ворон.. А по-моему, Он сказал, чтобы не шли.
- It's not like a raven told us to go away.
- Готово. - Это ворон, мать твою.
Yes, I'm done - It's a damn raven -
- Прилетел ворон из Королевской Гавани.
- There was a raven from King's Landing.
- Они были вороны которые были названы в их честь?
- Were they ravens who were named after them?
- Они вороны.
- They're ravens.
А также вороны смерти.
Also, ravens of death.
Будь на чеку, Пэгфорд, вороны уже слетаются.
'Watch out, Pagford, the ravens are gathering.'
Вот те вороны - падальщики.
Those ravens are carrion birds.
"Враждебностью"... враждебностью воронов.
An "unkindness" -- an unkindness of ravens.
- Для воронов?
- For the ravens?
Вы отвечали за воронов в Харренхоле.
You were in charge of the ravens at Harrenhal.
Знаешь, как называют стаю воронов?
You know what they call a flock of ravens?
Инспектор, я знаю кто убил воронов.
Inspector, l know who killed the ravens.
Надо было оставить его на растерзание воронам.
We could have left him to the ravens.
Говоришь о видениях, трёхглазых воронах, и о чём-то похуже.
Talking about visions and three-eyed ravens and worse.
Думаешь, я не слышу, как ты изо дня в день говоришь ему о видениях, трёхглазых воронах и чёрной магии.
You think I can't hear you every day talking about visions and three-eyed ravens and black magic?
Ховард рассказал о воронах.
Howard said something about ravens.
"С" на спине ворона
The "C" is in the raven's back.
"У меня отобрали роль ворона, потому что я кричала на миссис Линн."
I got replaced as the raven because I yelled at Mrs. Lynn.
- Однако старковский щенок шлет тебя ко мне, как ручного ворона, со своим письмишком в клюве.
- Yet the Stark boy sends you to me like a trained raven clutching his message.
А у тебя разве нет ворона, чтобы его дрессировать?
Don't you have a raven to train?
Брану нужно найти ворона за Стеной.
Bran needs to find the raven beyond the Wall.
Что-то настолько срочное, что я не стал доверять это ворону.
Something so urgent I couldn't trust the words to a raven.
Я не доверю ворону нести эти слова.
I don't trust a raven to carry these words.
Знаешь, я не начал отслеживать Василису с того момента со старым глупым вороном.
You see, I didn't begin to track Vasilisa with some silly old raven.
Как я могу петь на сцене с этим вороном, который ненавидит меня?
How can l sing with a raven on stage that hates me?
Клянусь вороном бога Одина!
Oh! Great Odin's raven!
Назови ее вороном или грачом, но что сорока украла, того не вернешь.
Call him a raven, call him a rook, You never get back what the magpie took.
Вы спрашивали о вороне.
You asked about the raven.
Он никогда не слышал о трехглазом вороне.
He'd never heard of a three-eyed raven.
Увидев голубя, к вороне лишь дуралей вернется вновь.
Who will not change a raven for a dove? What?
Что о вашем вороне?
[Phil] What about your ravens?