Барон [baron] noun declension

Russian
36 examples

Conjugation of барон

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
бароны
barony
barons
баронов
baronov
(of) barons
баронам
baronam
(to) barons
баронов
baronov
barons
баронами
baronami
(by) barons
баронах
baronah
(in/at) barons
Singular
барон
baron
baron
барона
barona
(of) baron
барону
baronu
(to) baron
барона
barona
baron
бароном
baronom
(by) baron
бароне
barone
(in/at) baron

Examples of барон

Example in RussianTranslation in English
"Он упоминается как барон,"He was referred to as the baron,
"вер€ю вас, барон всЄ ещЄ €вл€етс€ главным лидером тех, кто ло€лен к королю Ћюдовику.I asure you, baron is still a figure head- amongst those loyal to King Louis.
- А правда, что ты барон?- Is it true you're a baron?
- Быстрее, барон вешается!- The baron's hanging himself!
- Возможно, барон.- Possibly a baron.
- И я явлю её! .. Такую же милость, какую церковь и бароны явили мне самому...And I will grant you the same mercy that the Church and the barons of this country bestowed unto me.
А клуб табачные бароны основали ещё в 1890, чтобы сбегать от назойливых жён.The club was founded by the tobacco barons in 1 890 so they'd have a place to get away from their wives.
В результате бароны восстали против своего короля,.. ...и началась кровавая гражданская война,.. ...которая продолжалась более трех лет и погубила обе армии.The barons finally rebelled against their king, and became locked in a bloody civil war, lasting for over three years and decimating both armies.
Все остальные - рыцари и принцы, бароны, графы, видные дворяне.The rest are princes, barons, lords, knights, squires and gentlemen of blood and quality.
И бароны, и герцоги.So do barons and dukes.
В ней стоят имена баронов, её подписавших.There are the names of all the barons that signed the charter.
Вы только что грубо обошлись с одном из баронов Кей-стрит.You just roughed up one of the barons of K Street.
Ладно, я начну с цитаты против социального Дарвинизма, потом обсуждение Позолоченного Века, преступных баронов, Великого общества, как мы в конечном итоге остались с огромным неравенством доходов в этой стране, и потом я завершу всё кантри-версиейOkay, I'm gonna start with a quote against social Darwinism, then a discussion of the Gilded Age, the robber barons, the Great Society, how we ended up with a huge wealth disparity in this country,
Он был дружен с нефтяными компаниями, и даже устроил несколько встреч с парой местных нефтяных баронов.He was friendly with the oil companies, even held meetings with some of the local oil barons.
Он настроил северных баронов против меня.He's stirred up the northern barons against me.
* Вот что значит леди-бродяга * * В казино не играет с баронами и принцами * * Не поедет в Гарлем в мехах и с кольцами *♪ That's why the lady is a tramp ♪ ♪ Doesn't like crap games with barons and earls ♪ ♪ Won't go to Harlem in ermine and pearls ♪
Вероятно, мы без вас встретимся с баронами.Perhaps we'll look to the barons without you.
Она не любит играть в кости с баронами и графами,She doesn't like crap games with barons or earls
- Ваша дочь невеста барона?- She is engaged to a baron?
- Потом мы поднимемся навестить моего тестя, барона.Later we will go and see my father-in-law, the baron.
- апитан ѕелью,... могу € представить вам генерала барона де Ўаретта, главнокомандующего армией ≈го ¬еличества корол€ Ћюдовика в изгнании.-Captain Pellew,... may I introduce General, le baron de Charette, commander in chief of His Majesty King Louis's army in exile.
А теперь, отвечая на ваш вопрос, юная леди, с тех пор, как монстр был уничтожен, призрак барона преследует нас, наш туризм мертв, и только наша знаменитая фабрика остается открытой.Now, to answer your question, young lady. Ever since the monster was destroyed, the baron's ghost has haunted us. And now tourism is dead and our famed factory barely stays open.
Благородного барона Себастьена Марбург, который видел драгоценного доктора Уэйнрайта в вашей постели.The noble baron Sebastian Marburg. Who will testify that he saw you entertaining Dr. Wainwright in your marital bed.
"Но я был вынужден отступить, не в состоянии противостоять барону "."But I was forced to retreat, unable to dispatch the baron."
А мой, наверное, утащили к барону.- What baron?
Или того факта, что ее продали какому то пограничному барону? ИлиFinding out she's been sold to some border world baron?
Проведи меня к барону, и ты останешься жив, понял?Take me to the baron and I'll let you live. Understood?
Пусть банда Бита Энкила сама мстит своему барону.Let the band of Byth Encil take their defiant vengeance to our baron.
Будь вы разумнее, сэр Корбетт, мы встретились бы с самим бароном, а не с его каменной статуей у моста.If you were indeed, most wise, Sir Corbett, your baron would be here in flesh, and not but a stone effigy at your bridge.
Дженни Хамфри под ручку с красным бароном, Чаком Бассом.Jenny Humphrey on the arm of the red baron, Chuck Bass.
Если вы с бароном - родственники, то ты из королевской семьи.If you're related to a baron, that makes you royalty.
И я назову тебя бароном.And I shall call you baron.
Мэром Вены? Вы не хотите стать бароном, аристократом?You don't want to be a baron, an aristocrat?
Ну, а что вы скажете о Фоконбридже, молодом английском бароне?What say you to Falconbridge, the young baron of England?
Он бессвязно рассказывал о каком-то служащем, похитившем у него миллионы, потом говорил о каком-то чемоданчике с драгоценностями, служанке и бароне....about an employee who stole 60 millions. ...and a maid who married a baron.
Ходят странные слухи о нашем бароне и его кроткой женеThere are strange rumors about our baron and his gentle wife

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'baron':

None found.
Learning languages?