" нас не одобр€етс€ одежда, котора€ привлекает внимание к телу. | Dressing in a way that would draw attention to your body is very much discouraged. |
"... мой дорогой друг, ученик и помощник, Э.Школьник, обратил мое внимание на то, что... " | Brought to my attention by my friend and student, E. Shkolnik. |
"...фенилацетат эффективен в стимуляции взросления раковых клеток и не обладает цитотоксичными и канцерогенными эффектами, что вызывает внимание в свете его возможного использования для лечения рака." | ...phenylacetate is both effective in inducing tumor cell maturation and free of cytotoxic and carcinogenic effects, a combination that warrants attention to its potential use in cancer intervention. |
"Дефаент" только привлечет ненужное внимание. | The Defiant would just attract unwanted attention. |
"Дорогая Калинда, я бы хотел остаться и поговорить, но мне не нравится лишнее внимание, а создание Биткойн привлечёт его ко мне. | "Dear Kalinda, I wish I could stay and talk, "but I don't like attention, and creating Bitcoin "would probably bring me the wrong kind. |
- Защитить меня от ненужного внимания. | To protect to me from unnecessary attentions. |
А может быть, ревность из-за внимания к мисс Эсперанс? | Could it be jealousy of the attentions of Miss Esperance? |
В прошлом году в одном из своих сочинений она написала, будто бы она получает "особые знаки внимания" от мужчины, который живет с ее матерью. | Last year, in one of her essays, she insinuated she had received "strange attentions" from her mother's partner. |
Должно быть, существует какая-то шкала, вроде шкалы Меркалли по которой оценивают особые знаки внимания? | So there's a table, like the Mercalli Scale, to assess the level of strange attentions? |
Дом Батиата удостоен внимания Квинтилия Вара. | The house of Batiatus is humbled by the attentions of Quintilius Varus. |
- Предъявление гражданского иска, несомненно, приведет к значительно большему вниманию СМИ, сделав ситуацию еще более напряженной. | Introducing a civil lawsuit Is certain to draw even more media attention, Given the already heated sittion. |
Ѕольшое коричневое нечто прибыло нашему вниманию. | A large brown substance has come to our attention. |
Благодаря её дотошности и вниманию к деталям, ЕЙ, именно ЕЙ удалось определить, что Джефф Хастингс - серийный убийца. | In was through her meticulous attention to detail that she was the officer, the officer, who identified Geoff Hastings as a serial killer. |
Думаю, Тоби очень завидует тому вниманию, которое ты сегодня получила. | I think Toby's very jealous of all the attention you've been getting. |
Или, возможно, она завидовала его вниманию ко мне. | Or perhaps she was jealous of all the attention he gave me. |
"Муза Печали", за пару лет истерзавшая его своим вниманием, удалилась, так что остался лишь томик из 36 стихов, поэзии боли и слёз. | The Muse of Misery, so lavish in her attentions for a year or two, has not revisited, and that modest volume of 36 wounded and weeping lyrics remains unique. |
- Зато вниманием завладел! | - But my God, you got their attention. |
- Кажется, она наслаждается вниманием. | She seems to be rather enjoying the attention. |
- Нет, с таким вниманием мне будет неловко. | " - That attention would embarrass me". |
- Сюжеты, частично или полностью обделённые нашим вниманием в этом году. | - Stories we missed this year or didn't give enough attention to. |
- Брак нуждается во внимании,Лео. | - Marriage needs attention. |
- Розы нуждаются в постоянно любви и внимании. | - Roses need constant love and attention. |
А аристократы не расхаживают перед камерами и не молят о внимании. | And old money doesn't parade itself around in front of cameras and beg for attention. |
Армейские дети нуждаются в особом внимании. | Military kids need special attention. |
Брак нуждается в постоянном внимании, а мы позволили себе отвлечься. | A marriage needs constant attention, and we allowed our attention to flag. |