- Мне очень жаль, Виктория. | - I'm so sorry, victoria. |
Боже, почему Виктория такая дура и не позволила тебе иметь хотя бы небольшую часть компании? | God, why is victoria so petty that she won't let you have just this one little part of the company? |
В 1869 королева Виктория лишила титула лорда Марсела Кавендиша, когда он зарезал мужчину в доме с плохой репутацией. | [ inhales sharply ] In 1869, queen victoria Revoked lord marcel cavendish's nobility |
Виктория была полна жизни. | Stefano: victoria was very alive. |
Виктория купила это платье в день своего исчезновения. | Stefano: victoria bought that dress the day she went missing. |
Так, под "это" ты подразумеваешь интервью или Викторию Велез? | Well, by "it," do you mean the interview Or victoria velez? |
сообщить, что добился для нас эксклюзивной съемки и интервью с Диего Мартинес и Викторией Велес. | To announce that I've landed us An exclusive fashion shoot and interview With diego martinez and victoria velez. |