Агата помогла доказать, что в тот день была отличная видимость, и смерть жены не была столь случайна, как настаивал её муж. | Agatha helped to prove that visibility was quite good on the day in question, and that the wife's death was not the accident that the husband claimed it to be. |
В аэропорте Ла-Гуардиа видимость - 5 км. Снегопад. | 3 miles visibility in LaGuardia. It is begining to snow |
Все эти деревья, здесь нулевая видимость. | All these trees, there's zero visibility, |
Езжайте аккуратно - видимость нулевая. | Drive carefully, the visibility is zero. |
Если вы стремитесь украсть кого-то, застрявшего в такой пробке, держитесь места затора - места, где условия на дороге ограничивают видимость. | If you're looking to grab someone stuck in that traffic jam, you need a choke point -- a place where road conditions restrict visibility. |
Затемнённые окна для ограничения видимости и нет телефонной связи. | Blackened windows for limited visibility, and no telephone connection. |
Крейсер "Аплтон", принадлежащий военному флоту США... столкнулся с русским эсминцем класса "Удалой" из-за плохой видимости. | Little is known about the events leading up to the collision. The US Navy guided missile cruiser Appleton apparently struck the Soviet Udaloy class destroyer in low visibility conditions. |
Мы были в зоне нулевой видимости, пытались позвать кого-нибудь, но никто не отзывался. | We were at zero visibility, yelling for anyone to call out, but no one did. |
Нет видимости. | No visibility. |
Но видимости никакой. | But the water visibility is nil. |
Диспетчерская вышка, если вы нас ищете, у нас проблема с видимостью. | "Tower, if you read me, we having visibility problems, the island is not there. " |
Не с ограниченной видимостью, а без визуального горизонта, все может случиться. | Not in reduced visibility, and without a visual horizon, anything can happen. |
Он оставил меня в задымлённой комнате с нулевой видимостью. | He left me in a smoke-filled room with zero visibility. |