
-Как...на самом деле невидимость?
- Like... actual invisibility?
А другая крайность этой способности – невидимость.
No, and on the other end of the spectrum is invisibility.
А я могу поменять свою способность на невидимость?
Can I change my power to invisibility?
А, стоп, это невидимость.
Oh, wait, that's invisibility.
Будем надеяться, исцеление пойдет быстро и продукты био распада выйдут из тела, когда мы обратим невидимость.
Well, let's just hope it heals fast enough to shed the radioactive byproducts once we reverse the invisibility formula.
Есть штука с невидимостью.
There's the invisibility thing.
И на сей раз, думаю, они не купятся на трюк с невидимостью.
And this time I'm guessing they're not going to fall for the whole invisibility trick.
Но лишь однажда поняв связь между измерением и реальностью, начинаешь танцевать с невидимостью.
But once you understand, the linkage between observation and reality, ...then you begin to dance with invisibility.
С моими телепатическими способностями и невидимостью...
With my mind-reading abilities and my invisibility...