"Я бы сказал," провозгласил король-великан, | Aslaug: (Whispering) "I would say," proclaimed the giant king, |
"Я великан". | "I'm a giant. |
"Я великан. | "I am a giant. |
- Умный и добросердечный великан Румпус? | -The clever and good-hearted giant Rumpus? |
- Это великан! | It's a giant! |
- А великаны добрые или злые? | - Are giants good or evil? |
- Мама говорила, что это великаны шумят. | - Mother used to say the giants made the thunder. |
- Но вы стражи-великаны. | - But you are the guard giants. |
- Подвиньтесь, великаны. | - Move, stupid giants. |
А вдруг великаны вернутся? | What if the giants... |
"лые духи превратили ветр€ные мельницы в великанов. | Evil spirits, that turn the mills into giants. |
- Мы с Шином играем великанов. | - Shin and I are playing giants. |
- На вас будут костюмы великанов? | - Will you be dressed as giants? |
- как я одолел великанов? | - ...how I defeated the giants? ALL: |
Ах дорогой Оскар... Нам карликам и шутам не следует танцевать на бетоне, который трамбовали для великанов. | Ah, dear Oskar... we dwarfs and fools shouldn't dance on concrete... that was poured for giants. |
"ы не видишь, что не даешь великанам пройти? | Don't you see that you don't let the giants advance? |
- Даже к великанам? | - What, like giants? ELMONT: |
Потребовалось время, чтобы к великанам вернулась храбрость. | So it took a while before the giants regained their courage. |
аким великанам? | What giants? |
Дамблдор послал меня на переговоры с великанами. | Dumbledore sent me to parley with the giants. |
Моя матушка Беладонна, она мне много рассказывала про ваши истории с гоблинами, великанами, принцессами. | My mother Belladonna, she told me lots of your stories, about goblins and giants and the rescue of princesses. |
Некоторые отступают, когда приходит время сразиться с великанами, другие - нет. | Some people are cut out to battle giants. |
Пер и Шин будут великанами-стражами. | Per and Shin are the guard giants. |
Я сейчас беседую с великанами. | I'm talking to giants at the moment. |
Расскажешь о великанах еще? | Can you tell the story about the giants again? |
У меня только второклашка, который твердит о великанах и драконах. | Uh, all I got was a second-grader talking about giants and dragons. |
ќ каких таких великанах вы говорите? | What giants are you talking about? |
"Ёто тот, кто одолел великана Ѕрокабруна", и люди будут высовыватьс€ из окон. | "This is the one who defeat the giant Brocabruno" and the people will lean out of the windows. |
"Застрять в уборной великана". | - I stumbled into a giant's loo. |
- На героя и великана - Вот Именно. | Like a giant and a hero. |
А рост великана пятнадцать футов! | So he said he'll fight the giant who was 15 feet tall! - No way! - Dad! |
А ты когда-нибудь убивал великана? | Have you ever killed a giant? |
Он смело явился прямо к огромному великану | Finally, he came into the presence of the great giant himself. |
Скормим их великану! | Let's feed them to the giant! |
Юпитеру, великану Солнечной системы, есть что сказать, если вы захотите его слушать. | Jupiter... The giant of the solar system has something to say, if you're listening. |
- Тебе понравится быть великаном. | - Being giants will be fun. |
-А когда я был ребенком, отец казался мне великаном.. -Как тот из легенды "Джек и бобовый стебель." Но теперь он не причинит мне вреда. | When I was a kid, he was the giant in "Jack and the beanstalk." He can't hurt me now. |
А в детстве он был для меня великаном как в сказке "Джек и бобовый стебель". | When I was a kid, he was the giant in "Jack and the beanstalk." |
Америка, должно быть, остается лидирующей силой и супердержавой, для нас (а мы имели возможность разглядеть вас близко), вы выглядите страной Третьего Мира, неповоротливым гигантом, полным страха и предрассудков, ребенком-великаном, замученным собственными родителями, | America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant filled with fear and prejudices, |
Будешь стражем-великаном. | You're the guard giant. |
А о великане наверху. | It's the giant at the top. |
Дрен... помнишь историю, которую нам папа рассказывал? О маленьком мальчике и великане. | Dren... you remember the story Dad used to tell us about the little boy and the giant? |
Знаете легенду о великане-людоеде - Огре? | Do you know the legend of the giant ogre? |
Знаешь ли, я услышал странную сказку об одержимом бесами великане, и она привела к тебе. | You knew I would hear of the strange tale of the possessed giant and come for you. |
К сожалению, мой прапрадедушка, хоты и гений, кончил жизнь в психбольнице. Он ослеп и сошел с ума, рисуя непонятные символы и бормоча о каком-то ледовом великане, которого он якобы нашел. | Unfortunately, my great-great-grandfather, the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, drawing these strange symbols and babbling on about some giant ice man that he thought he'd discovered. |