- Да. И это доведёт тебя до безумия, пока ты не вспорешь брюхо этому мерзавцу. | And it will drive you to a madness only soothed by thrusting a blade into the belly of the reeve. |
- Крюк, с голубыми как незабудки глазами. Но если ему удавалось вспороть чьё-то брюхо железным крюком,.. ...заменявшим ему правую руку, тогда его глаза сразу краснели. | Hook, with eyes blue as forget-me-nots, save when he clawed your belly with the iron hook he has... instead of a right hand, at which time... his eyes turn red. |
- Кто бы говорил, ты, пивное брюхо! | - Old beer belly talking about blubber. |
- Полезай ко мне в брюхо! | Get in my belly! |
А я обожаю, когда у меня сытое брюхо. | And I love it when my belly's full. |
У нас есть информация, что за ночь они набьют свои брюхи до отказа. | We've got information that they'll fill up their bellies during the night. |
" него откуда-то много табака, ќбЄрнутого вокруг брюха. | He got lots of tobacco from somewhere. Wraps it around his belly. |
- Этот человек задолжал мне больше, чем ширина его брюха. | That man's debt to me is bigger than his belly. Really? |
Какой смысл избавляться от брюха, заменяя его грыжей? | I do not see the point of getting rid of a pot belly... by replacing it with a rupture! |
Ради своей души, не своего брюха. | For your soul not your belly. |
Ты экстрагируешь смолу из его брюха. | You're extracting the resin from its belly. |
Он прилипала, рыба-присоска, которая прикрепляет себя к брюху большого и богатого города, питается его отбросами, и паразитирует. | He's a Remorra. A sucker fish, that attaches itself to the younger belly of a big fat city, and feeds off its leftovers. Parasites. |
- Я не хочу плавать вверх брюхом! | Don't let me go belly-up! |
А потом этот сукин сын свалился кверху брюхом, пропала и моя кормушка. | Then the son of a bitch went belly-up, and...pfft. There went my meal ticket. |
А ты знаешь, что меня называли железным брюхом в колледже? Фишка в том, чтобы летать на пустой желудок, чувак. | You do realize that they called me iron belly in college. |
В данный момент, я вспоминаю, какого это быть с набитым брюхом. | At the moment, I'm remembering what it feels like to have food in my belly. |
Давай, сынок, двигай брюхом, или вон. | You get that belly moving, son, or you're out. |
'Будешь ползать на своем брюхе...' | "Thou shalt crawl on thy belly. " |
- Хорошая идея, а то уже в брюхе пусто. | - Great idea, my belly is already empty. |
-А я сидел в брюхе у кита. | -And l was in the belly of a whale. |
А наша Мэри что–то сегодня не в духе. Но ведь и мы бываем не в духе, если в брюхе пусто. | Our Mary's a little bit sour tonight, but, bless you, the best of us can't be sweet-tempered on an empty belly. |
А ты лучше на брюхе, ползком! | Try crawling on your belly! |