"Джон не будет играть в бридж!" | Just now, Madame Clapperton said, that "John won't play bridge". |
- В бридж играете? - Нет. | D'you play bridge? |
- Вечерняя партия в бридж? | Evening game of bridge? |
- Да, бридж... | - Yeah, bridge... |
- Да, сначала бридж. | - Yes, bridge first. |
- После бриджа. | - After the bridge. |
Вы сдадитесь, когда дело дойдёт до бриджа. | Oh, just give it till the bridge. |
Заметь, Шарль, я не чемпион бриджа, но прекрасно умею выбивать старшую карту в масти. | I may not be a bridge champion, but this is one rubber I'm going to take. |
Мужчины не должны тратить время на портвейн, когда все готово для бриджа. | I refuse to let men waste their time drinking port when there's bridge to be played. |
Не бриджа, могу тебе это гарантировать. | Not bridge, I can tell you that. |
- О-о, и кто у нас партнёр по бриджу? | Oh, who's your bridge partner? |
- С твоей партнершей по бриджу Гарриет Липпман. | - With your bridge partner Harriet Lippman. |
- Это тебе не повезёт, если мне придётся звонить своему партнёру по бриджу | You'll be who it sucks to be if I have to call my bridge partner. |
Доктор, у Вас есть постоянный партнер по бриджу? | Dr Roberts, do you have a regular bridge partner? |
Как насчет самоучителя по бриджу или набора для вышивки? | What about a book on how to play bridge or a sewing kit? |
Зарабатывает бриджем. | I bet she makes a tidy income out ofbridge. |
Когда я опрокину парочку бокалов вина за бриджем, мне тоже хочется посмотреть на голую Перл, а потом не хочется. | Like when I have a couple glasses of wine at bridge And I agree to see more of Pearl and then I don't. |
Ой, скажи, что насчет матери со всем этим бриджем и прочим? | Oh, say, what about Mother tonight, with this bridge and everything? |
Ой, я так занята моим бриджем и прочим. | Oh, I'm so busy with my bridge and things. |
Ты злишься, потому что они замучали нас с бриджем | You're just angry because they beat our brains out at bridge. |
В Нью-йорке у меня не было эмоций более сильных, чем в бридже по одному доллару за фишку. А здесь у вас... | Back in New York, the strongest emotions I had were in bridge with one dollar per chip. |
Запомни, тут октава выше чем в быстрых местах и бридже. | Remember, it's the higher octave on the upbeats and the bridge. |
Кто говорит о бридже? | Who mentioned bridge? |
Прекрасно. Говорят, ты ас в бридже. | I hear you're a dab-hand at bridge. |
Я изучил цвета хауса в бридже в моей школе. | # I said, baby, I'll be good someday... ? I earned house colours for bridge at my school. |