"Темные ласточки вернутся на твой балкон, чтобы свить гнезда. | "The dark swallows will return on your balcony their nests to hang. |
* Они обрушат балкон. * | * To cheer the best * * attraction in town * * They nearly tore the balcony down * |
- Вам лучше пойти на тот балкон. | - You'd better go out on that balcony. |
- Восточный балкон чист! | - East balcony clear! |
- Вынесем диван на балкон! | - Mmm. - We put the couch in the balcony. |
- Не смотри на балконы. Помни, что ты жених. | Don´t look at the balconies, now you are engaged. |
- У нас смежные балконы. | There are balconies. |
Взгляните на эти балконы. | Look at those balconies. |
Замечала дома и балконы, нависающие над туманным горизонтом... берег и старые камни, увязшие в песке. | I noticed the houses , balconies watching the horizon ... beach stones old in the sand. |
Здесь есть балконы. | But they have balconies. |
В те времена, женщины стояли топлесс под коксом, на краю балконов отелей, а занавески призывно колыхались вокруг них. | It was a time when women would stand topless, high on coke, on the edge of hotel balconies while the curtains were billowing around them. |
Лабиринт из балконов и мостов возвышается над вашей головой. | A maze of balconies and bridges rises above your head. |
Ладно, первое желание: здоровенный домина с кучей балконов. | Okay, first wish, I have a huge house with a ton of balconies. |
Мы построили только шесть этажей - все рабочие кричат с балконов." | We got to the sixth floor - everybody's shouting off the balconies. |
Ни острых углов, ни опасных балконов и клёвый дедушка! | No sharp corners, no unsafe balconies, a cool grandpa. |
Предшественник сэра Чарльза был вынужден лазить по балконам и сражаться на дуэлях, и, как я понимаю, никогда не знакомил своих дам друг с другом. | Sir Charles' predecessor was forced to climb balconies and fight duels, and, as I understand it, keep his women separate. |
И если не поддерживать его интерес, он обязательно пойдет насвистывать под чужими балконами. | And if you don't hold his interest... he's bound to go whistling under other people's balconies. |
Мы использовали характерные для данной местности размеры окон с балконами, выходящими во двор. | We've exploited the vernacular window proportions with balconies to the courtyard, so we need images of that for the brochure. |
Я не знаю, родом ли я с холма или из долины, из лесов или дома с балконами. | I do not know whether I come from the hill or from the valley, from the woods or from a house with balconies. |
А так смотришь, и их видно на балконах. А они... | And you look up and then you see 'em on their balconies and they're alone. |
В это время, мирные граждане стояли на балконах: | During all this, civilians are seen on balconies: |
Все жильцы, если б они здесь были, могли бы сидеть на тех балконах и наблюдать. | All the residents - if there were any - could sit on those balconies and watch. |
Должно быть, это были республиканцы, потому что партизаны умирали в долине, их расстреливали на площадях, вешали на балконах или посылали в Германию. | They had to be republicans, because the partisans died in the valley, shot on the squares and hanged from the balconies or they were sent to Germany. |
Когда на балконах было полным-полно арабов, евреев, французов, итальянцев. | The balconies full to overflowing, Arabs, Jews, French, Italians. |
- В середине балкона. | -Middle balcony. |
- Господи, начинается. - ...с тех самых пор, как ты скинул меня с балкона! | - Ever since you threw me off a balcony! |
- Нет, дома, с балкона. | - No, from my balcony at home |
- Она уже закончила бросать его вещи с балкона. | She threw his clothes off the balcony. |
- Те, братки с балкона бросили его вниз. | - Those yo-yos in the balcony threw it down. |
А она, представь себе, по балкону, через квартиру господина Гампла снова оказалась на улице! | And just imagine, in the end she climbed over the balcony in Mr. Hample's flat. |
Ригсби, Чо, убийца принесла верёвку, чтобы спуститься по балкону на этаж ниже. | Rigsby, Cho, the assassin needed the rope to climb over the balcony to get to the room below. |
Скарлетт бежала по балкону, | Scarlett comes runng over the balcony, clutching her throat and screaming. |
Ты знаешь, что у них там есть гостиница, где жирафы, подходят прямо к твоему балкону? | Do you know they have a hotel up there where the giraffes, they come right up to your balcony? |
Ты начнешь свои строчки отсюда, и пойдешь к балкону. | You're going to start your lines here, and you're walking to the balcony. |
В квартиру с двумя комнатами и балконом с видом на реку. | Move you out of here. You know, two rooms, maybe a balcony overlooking the river. Would you like that? |
Вы никогда не играли на гитаре под моим балконом. | You never play guitar under my balcony. |
Две недели в прекрасной каюте категории сьют с большим балконом и дворецким. | It's two weeks in a beautiful princess suite with a large balcony and a butler. |
Дом с большим балконом. | The floor with the great balcony. |
Его нашли под балконом, насколько я знаю. | They found it under the balcony, reason why I have heard. |
"А у меня Машина Времени на балконе". | "I've got a time machine on my balcony" |
"А у меня джакузи на балконе" | "I have a Jacuzzi on my balcony" |
"ы снова купишь два места на балконе. | "Buy more two for the balcony |
*На балконе я вчера* *с косячком стоял, дымил* | ♪ on my balcony the other day ♪ ♪ had myself a little smoke ♪ |
- Были. Как-то мне поручили стоять на шухере на балконе... | Yes I did, I put them in charge to watch from the balcony. |