# У меня есть баба, # большая как дом, да, сэр | I got a woman as big as a house, yes, sir |
- И гляди, чтоб ни одна баба тебя... - Мы за тебя горой. ...к ногтю не прижала. | Do not let a woman ever, ever... make you who you are. |
- Когда стара баба, то и ведьма, само собой. | Every woman that grow old becomes a witch! |
- Мне нужно срочно менять дантиста потому что эта баба реальная секс-бомба. | - I learned I gotta switch dentists because this woman is unbelievably hot. |
- Надавай ей пощёчин. Это же твоя баба. | At the end of the day she's your woman. |
- И другие бабы это делали. | And other women did. |
- Когда бабы говорят "нет", они говорят - "да"! | I know women mean "yes" when they say "no". |
- Ладно. Я знал многих ребят, которые путались с замужними бабами... Но ты единственный, кто пошёл на ограбление из-за мужа такой бабы. | You know, a lot of guys messing around with married women... but you're the only one I know who robs a joint, to pay back the husband. |
- Таких придурков даже бабы не ждут. | - Even women never wait for such morons. |
- Только бабы курят на улицах. | - Only women smoke in the streets. |
"На Украине у баб во... | "Ukrainian women like this." |
- И баб не трясем. | - Nor of women we ever think. |
- У баб? | - In women? |
А лучше так, соберешь всех баб, которые были до нее, а главное, во время, и познакомишь их с женой. | -But even better, you gather all the women who were before her, and, most importantly, during her, and get them acquainted with your wife. |
А я ей объясняю, что это не уют - развешивать по стенам голых мужиков да баб. | I explain to her that comfort has nothing to do with hanging naked men or women on the wall. |
Ага, я думаю тебе просто нужно немного отдыха и... позволить бабам присматривать за тобой. | Yep, I think you just need to get a little bit of rest, and... Let these womenfolk look after you. |
Всем бабам в ее лице отомстил за юношеские прыщи, за девочку в девятом классе, которая не пошла с тобой танцевать, за эту третьекурсницу, которая заснула в самый важный момент - пьяная дура! | -A revenge to all the women, in her name, for youth acne, for a girl in the 9th grade, who did not go to dance with you, for this junior girl, who fell asleep at the most important point - a drunken fool! |
Да ладно, Шелдон. Дай бабам поболтать. | Come on, Sheldon, let the women-folk chat. |
Езжайте к бабам на печь | Go on to your women! |
И тогда или вот это, или к бабам. | At this moment you resort to it, or go to women. |
- Именно... Бабы должны быть под мужиками, мужики - под бабами. | Women should work under men, men under women. |
- Ладно. Я знал многих ребят, которые путались с замужними бабами... Но ты единственный, кто пошёл на ограбление из-за мужа такой бабы. | You know, a lot of guys messing around with married women... but you're the only one I know who robs a joint, to pay back the husband. |
Если бы мы сражались с бабами, а не с мужиками, они бы уже надавали нам по заднице. | If we fight the women instead of the men, we'd get our asses kicked. |
Знаешь, лучше с бабами, приятель... если только сможешь найти себе. | You know, you're better off with women, mate... if you can get yourself one, that is. |
И хорошо ты сделал, что ушел! Разве мужское дело жить с бабами? | It's bad for men to be surrounded by women. |
Не хочу слышать о других твоих бабах. | I don't want to hear about your other women. |
Рассказывает о своих лошадях, бабах и дуэлях о солдатах и охотниках, говорит, говорит, говорит... | He talks about his horses, his women and duels about his soldiers and hunts, talks and talks and talks... |
Слушайте сюда, я хочу, чтобы сегодня вечером вы напрочь позабыли о бабах. | Listen, I want you, tonight, just to forget about women. |
Ты теперь в бабах разбираешься? — Ага, ну конечно. | What do you know about women? |
ЧАРЛИ Мой метод. Отработан на бабах и драгоценностях. | Yeah, it's a variation on something I do with women and tennis bracelets. |
"ы перестанешь уже искать этой бабе оправдани€? | Are you ever gonna stop playing the violin for this woman? |
- Он позволил этой бабе вернуться? | He took that woman back? |
- Самой пробивной бабе. | The most competitive woman in the world. |
А как ты, сын мой? Настоящий кошмар - это служить кровожадной бабе. | For true misery, try bondage to a bloody-minded woman. |
А когда вернулся, сказал, что звонил куда-то, то ли бабе какой-то, то ли ещё куда, не помню. | Then you told me, when you got back, that you made some phone call at some woman's place or somewhere. |
- С голой бабой. | - With a naked woman. |
Все ясно, у тебя проблемы с бабой. | It´s clear you have woman problems. |
Да не будь ты такой бабой. | Don't get all womanly. |
Дай подумаю... меня называли невменяемой, двуполярной, депрессивной, типичной истеричной бабой, отъёблом, недоёблом, переёблом, конченой, Анжелой Дэвис, ходячим синдромом разъярённой-чёрной-бабы. | Let me see -- I have been called borderline, bipolar, depressive, Garden-variety hysterical woman, |
Друг с бабой. | A friend and a woman. |
"Найду бабу, заделаю ребенка" а после спрошу шефа: "если я назову ребенка Бинго, могу я получать пожизненный доход" | I'll find me a woman and have a baby then ask the boss: "If I name my son Bingo, can I get life annuity?" |
* И кто у вас за бабу? | Who is the woman in that relationship? |
- Для меня тайна, как ты рассчитываешь увидеть голую бабу. | It is a mystery why you think you'll ever see a woman naked. |
- На самом деле, её описывали как очень страшную глухонемую бабу. | In fact, it was kind of described as a real ugly deaf mute woman. |
- Не буду я белую бабу шлёпать! | - I ain't slapping no white woman. |