
If you have questions about the conjugation of автобан or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Это автострада, а не автобан.
The autoroute is not the autobahn.
Но автобаны закрыты.
But autobahns are prohibited.
Нестись по немецкому автобану вспоминая маленького Кидлата.
Driving home on the German autobahn... with little Kidlat in my mind...
Ты поедешь по автобану через Рейх.
You take the autobahn across the Reich.
Я однажды ехал по автобану под 200 км\час.
I drove on the autobahn once, got it up to 200 kilometers.
"Я мечтаю об автобане"
Blam, blam, I dream of autobahn
В смысле, что дальше, превышение скорости на автобане?
I mean, what's next, speeding on the autobahn?
Все немцы ездят 240 км/ч на автобане с вот таким расстоянием до впереди идущего автомобиля.
The Germans all do 150 on the autobahn that far behind the car in front. They do. The Italians are mad.
На немецком автобане.
On the German autobahn.
Я мечтаю об автобане!
Blam, blam, I dream of autobahn