В этот момент я собирался сказать что-нибудь типа "Эврика" или "Выше и выше". | It's at that moment I plan on shouting something along the lines of "Eureka" or possibly "Excelsior." |
По иронии судьбы, недавно списанный егерь Страйкер Эврика, ...управляемый Герком и Чаком Хэнсенами, в итоге уничтожил чудовище. | Went through the wall like it was nothing. Ironically, it was The recently decommissioned Jaeger, striker eureka, |
Картер распустил слух, что вы пострадали при пожаре, и во всем вните Капитана Эврику. | Carter put out the word you were hurt in the fire and you blame Captain Eureka for the whole thing. |
А если в Эврике не сложится, пожалуйста, возвращайся к нам. | Yeah, if things don't work out in Eureka, please consider coming back to be with us. |
Всё в Эврике может быть объяснено с помощью науки, буль то лучи зла или красные эльфы. | Everything in Eureka can be explained with science, whether that's anger rays or red elves. |
Так, нам надо выключить все системы И.И. шестого уровня в Эврике, пока всё это не вышло из-под контроля. | Okay, then we need to shut down Every level six A.I. System in Eureka Before this thing gets out of control. |