Деньги должны быть там, когда я приеду в Цюрих. | Everything is in place. |
Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя. | Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels —chiefly rubies— hunting big game, painting a little— things for myself only. |
От тебя пока не было ничего, кроме беспорядков... от Цюриха до Парижа. | You've given me nothing but a trail of coIIateraI damage from Zurich to Paris. |
Точно такое было у дамы из Швейцарии в 2008 году, конкретно, у Хайди Оппенгеймер, которая отправилась из Цюриха в Бостон, видимо, для встречи с другом. | Identical thing happened to a Swiss woman in 2008, a certain Heidi Oppenheimer, who was travelling from Zurich to Boston, apparently to meet her boyfriend. |
к тому же она очень модная, не то что тот алюминиевый чемоданчик, с которым ты ходила по всему Цюриху. | And much more fashionable than that titanium thing you lugged around Zurich. |
В Цюрихе и ещё кое-каких. | One in Zurich and this other thing. |
Конечно. Все, кроме создания подставной компании в Цюрихе. Тем более я не знаю никакого Сэма Вилотти. | Everything except setting up a company in Zurich... or even knowing anyone named Sam Villotti... or having any relationship whatsoever to the Peitso family- |
Она застряла в Цюрихе, решает какие-то денежные вопросы для фонда Уильяма. | She's stuck in zurich doing some money thing |
Я ничего толком не знаю, но... мне доложили о сомнительной ситуации на бирже в Цюрихе. | I don't know anything for certain, but... I've been advised of some disturbing movements on the Zurich exchange. |