- Мы можем изменить все, Саид. | We can change things, Sayid. |
И всё же, ты в неё играешь, Саид, строишь из себя того, кем, я уверенна, ты не являешься. | Yet you keep playing it, Sayid, pretending to be something I know you're not. |
Извини, Саид, но бывает и так. | Sorry, Sayid, but some things just happen. |
На самом деле, я к этому не причастен, Саид. | I didn't have anything to do with it, Sayid. |
Саид не предал нас, что то произошло, я знаю это. | Said didn't betray us. Something must've gone wrong. |
Ладно, я спрошу Саида, но даже если он и сможет соорудить что-нибудь такое, у него не будет для этого источника питания. | Okay, well, look, I'll ask Sayid, but even if he can makesomething like that, he's not gonna have anything to power it with. |
Получил от Абдул Саида что-нибудь полезное? | You get anything off Abdul Sayid? |
Так вот если увидишь его передай ему, чтобы держать хлебальник на замке. И если ему есть что сказать, пусть не трогает Саида, а скажет это мне в лицо. | Well, if you do see him, tell him to keep his stupid mouth shut, and if he has something to say, he can leave Sayid out of it and come say it to my face. |
Я перевязал ногу Саида. | I never sensed anything... off. |
Я не собираюсь ничего давать Саиду До тех пор, пока не узнаю, что содержится в таблетке. | I'm not gonna give anything to Sayid unless I know what's in it. |
Что вы сделали с Саидом? Мы... Мы ничего не делали. | We didn't do anything to him. |
Может, он знает что-нибудь о Саиде. | Maybe he knows something about Said. |