Да, кажется, ты сказал, что скорее тебе подрочит Эдвард Руки-ножницы, чем ты придёшь на это сборище. | Yeah, I thought you said you'd rather get jerked off by Edward Scissorhands than come to this thing. |
Есть одна вещь, которую мы не можем объяснить. Руки миссис Ирвин были в крови. | There is one thing that we can't explain. |
Здесь слишком мало мужчин. Если что меня и заставило уехать из Лондона, так это то, что стоит мне войти в комнату как все эти женушки тут же вцепляются в своих мужчин словно говоря, "Руки прочь!" | If there's one thing that drove me out of London, it's the way I can't enter a room without all the little women instantly cleaving to their men as though to say, "Hands off." |
И я позабочусь о том, чтобы твоя жена и ребенок узнали обо всем... Руки прочь! | I am gonna make sure I tell your wife and your children about everything, and... |
Конечно. Руки я держала вот так, но глаза были открыты, и я все-все видела. | Yes, I had my hands like this, but I saw everything. |