- Мы вошли в Ирак потому что там были такие вещи. | - We went into Iraq because he had these things. |
Если Вы можете найти что-то или сказать, что нашли что-то, что означало бы, что он не может больше вернуться в Ирак. | If you could find something or say there's something, something that means he can't go back to Iraq at all... |
Ирак не имеет никакого отношения к этому, это была группа саудовских арабов, ливанцев и египтян, финансируемых саудовским арабом, живущим в Афганистане и прикрываемым пакистанцами. | Peter, Iraq had nothing to do with this, it was bunch of saudi-arabians, lebanese and egyptians financed by a saudi-arabian guy living in Afghanistan and sheltered by pakistanies. |
Ирак нельзя просто разрезать на куски. | Iraq is not something that you can cut into pieces |
Ирак никакого отношения не имеет к тому, что было 11-го сентября. | Iraq had nothing to do with what happened at the World Trade Center. |
- Вообще-то, я вернулся домой из Ирака и все было немного... сложновато, в такой обстановке. | - So what's the latest? - Actually, I got home from Iraq and things have been... sort of hard, in terms of adjusting. |
К моменту когда я стал вести допросы для Национальной гвардии Ирака, у меня уже было все, в чем я нуждался. | By the time I joined the Iraqi National Guard as an interrogator, I had everything I needed. |
Они проводят опрос, и выясняется, что 72% сторонников Буша все еще верят в наличие у Ирака оружия массового поражения. | They do that, The Pippa study, That University Of Maryland thing, and turns out 72 percent Of his supporters Still believe there's WMDs. |
Ты что, из Ирака вернулся или вроде того? | What are you, back from Iraq or something? |
Это никому ничего не напоминает? Типа суеты вокруг Ирака накануне выборов несколько лет назад? | Does this remind anybody of anything... like the rush into Iraq on election eve a number of years ago? |
В случае с Ираком оба метода провалились, экономические убийцы не смогли одолеть Саддама Хуссейна. | In the case of Iraq, both of those things failed. The economic hitmen were not able to get through to Saddam Hussein. We tried very hard. |
В это время что-то происходило с Ираком, я точно этого не помню. | There was something going on in Iraq that I don't exactly remember. |
Две команды докторов утверждают что наша болезнь не связана с Ираком. | Two sets of doctors said our illness had nothing to do with Iraq. |
Какая "история с Чангом и Ираком"? | What Chung Iraq thing? |
Они думают, что я впутан во всю эту историю с Ираком, и я не могу доказать, что я не был вместе с отцом. В общем, мне нужна ваша помощь или мне придётся сесть в тюрьму. | They think I'm involved in this Iraq thing... and I can't prove that I'm not with Dad not around... so I need your help or I'm gonna go to jail. |
Аресты продолжаться, и США не будет предпринимать никаких попыток, чтобы это остановить, потому что если вы все-таки вмешаетесь, то все вокруг узнают о вашем прошлом в Ираке, включая вашу дочь. | The arrests will continue, and the U.S. will do nothing to stop them, because if you interfere in any way, I will tell everyone about your past in Iraq, starting with your daughter. |
В мире происходят вещи поважнее, например, в Ираке, Иране, Пакистане, воссоединение Алькаиды. | There are more important things going on in the world, like Iraq, Iran, Pakistan, the build up of Al-qaeda. |
Возможно, они теперь... в Кувейте, Ираке или Сирии. | I haven't heard anything about my uncles. Maybe they are... in Kuwait, or in Iraq or in Syria. |
Вы опросили 30 ученых-ядерщиков в Ираке и все они говорят одно и то же? | jim: You've got 30 nuclear scientists interrogated by Iraqis in Iraq all saying the same thing. |
Джесси, если ты займешь позицию с внешней стороны стены, вот здесь, то сможешь разнести весь дом из штурмовой винтовки, устрой им обстрел, как в Ираке, загони сюда. | Jesse, if you can position yourself on the outside wall here, you can hose the place down with your assault rifle, do a triangle-of-death thing, drive them into here. |