
Вторая трасса, ночью?
Ohh, route 2 at night?
Местная дорога вокруг Вендовера или трасса M25...
There's two routes. The B roads round Wendover or we can get the M25...
Это прямая трасса.
It's the direct route.
Все трассы перекрыты, блокпосты на проселочных дорогах.
We have all the highways covered, roadblocks on the rural routes.
Гражданские воздушные трассы предупреждены?
Civil air routes warned?
Там несколько трасс, можно выбрать.
There are lots of routes to choose from.
Близость к основным трассам, аэропортам, путям отхода
Proximity to freeways, airports, the escape routes.
Скиннер известил пограничников, дорожная полиция патрулирует по всем главным трассам, ведущим к границе.
Skinner's alerting border patrol, port authority is staging at all the major freeway routes and transitions on the border.
Беглеца возможно видели на трассе 874 в районе платного участка №5.
Possible fugitive sighting -- state route 874, toll road 5.
Водитель, возможно, ушел в лес, чтобы срезать путь к федеральной трассе, мы там все проверили.
Thought the driver may have walked off into the woods, to cut across to the state route, so we checked it out.
Джим, час назад одного работавшего на трассе 57 насмерть сбила машина на глазах у остальных. ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ
Jim, it was just an hour ago that the road crew working here on route 57 saw a member of their own killed by oncoming traffic.
Мы на трассе с 35-летним мужчиной.
We're en route with a 35-year-old male.
Мы на трассе.
Hey. We're en route.
Поезжайте к Натану на трассу 62.
Go meet Nathan on route 62.