Get a Russian Tutor
- Deutsche Arbeitsfront)... проводят смотр рядов участников Трудового Фронта
- Deutsche Arbeitsfront)... review ranks of Labor Front men
А что за смотр устраивает королева?
Well, we'd best be getting ready for the review, anyway.
Ваш отец проведет смотр войск, которые ему подчиняются, гонфалоньер.
Your father would review the forces at his command, Gonfaloniere.
Давайте устроим смотр, и заставим их служить цели, дав клятву верности.
Let us review them, and bind them to cause with oath of loyalty.
И не забудьте, что вечером королева проводит смотр. Еще столько всего нужно сделать!
And don't forget about the Queen's review tonight.
Ничего, кроме парадов и смотров, и-денег.
Nothing but parades and reviews- and money!
Завтра уровень моего стресса побьет все рекорды, во время смотра королевской гвардии.
Tomorrow my stress level goes to 11, as I review the royal guard.
Слушай, насчет этого родительского смотра...
Look, um, about the parental review.
На императорском смотру первый приз захватил.
Who won the first prize at the Emperor's review of troops.
Расслабьтесь, вы как кадеты на смотре.
Break up, you look like a cadet review.