Get a Russian Tutor
Надо обойти подножие.
Set back against the foothills.
Немет и его шайка глупцов захватили подножие.
Nemetes and a clutch of fools have taken a foot.
Смотрите, если вы попадаете на подножие лестницы, вы сразу забираетесь наверх, но если вы очутитесь на голове змеи, вы тут же скатываетесь вниз.
You see, if you land at the foot of the ladder, you climb up to the top. But if you land on the head of a snake, you slide all the way down again.
она извергает огонь, бездна открывается у ее подножия.
It spews fire like a furnace, and a vast abyss opens at its feet.
Тропа привела вас к подножию горы, в которой виднелся вход в шахту.
The trail winds towards an omnious looking mine set into the foot of the mountains.
Я отведу вас обратно, к подножию гор.
I will take you back to the foot of the mountains.
Я пришел к подножию Башни с командой Великих Мастеров, а Адскл был на -надцатом этаже, под защитой армии роботов и всевозможных мер безопасности - лазеров, акул, лазерных акул, властных помощников и странных, опасных реликтов,
I arrived at the foot of the Tower with me hearty MasterBuilder crew only to find the Kragle was all the way up on the infinityeth floor... guarded by a robot army and security measures of every kind imaginable: Lasers sharks laser sharks overbearing assistants and strange, dangerous relics that entrap snap and zap.