
If you have questions about the conjugation of перила or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Закрепил перила, всё починил.
Had him tighten up the banister, everything.
Мне кажется, это идеальный транспорт для затопленных городов, таких как Донкастер и Тьюксбери, потому что судно на воздушной подушке может преодолеть перила, дорожные знаки, коров, просто все, что угодно, действительно.
I think this is the ideal transport for a flooded town such as Doncaster or Tewkesbury, because a hovercraft simply glides over road signs, railings, cows, just about everything, really.
Ну, я увернулся и отступил назад под перила.
Well, I ain't do a thing but duck and step back under the rail.
Когда я очухался, я был прикован к перилам, а он тащил Андрея и Джовану в спальню.
Next thing I know I'm zip tied to the banister and he's taking Andrej and Jovana into the bedroom.
Не было ничего между этими перилами и его спиной, когда он ударился.
There was nothing between that banister and his back when he hit it.
А ты можешь сделать что-то на тех перилах?
But can you do a thingy on that rail?