Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

народ

Need help with народ or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of народ

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
partitive
Plural
народы
народов
народам
народы
народами
народах
народу
Singular
народ
народа
народу
народ
народом
народе
народу
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of народ or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of народ

" теми же средствами продолжайте финансировать войну до победного концаї (полковник ƒик "ейлор) огда Ћинкольн спросил, как воспримет по€вление об€зательств народ —Ўј, "ейлор ответил:

When Lincoln asked if the people of the United States would accept the notes, Taylor said:

""Если у народа есть юноша, который способен эамуровать себя в стене крепости, страна эта и народ ее непобедимы"".

"If a people has a young man who is capable of being bricked in alive in a fortress wall, then this country and its people are unconquerable."

"А когда мой народ пробудится от 1000-летнего сна, готовый подняться на поверхность, мои мысли вновь будут о Докторе, о потерях, которые были... и о великих потерях, которые грядут".

'Now as my people awaken from their 1,000 year sleep 'ready to rise to the surface 'my thoughts turn back to the Doctor, the losses he suffered then 'and the greater loses that were still to come. '

"Американский народ, заслуживает своего дня в суде".

"The American people deserve their day in court. "

"Артишок: очнитесь, народ, это же просто огромный чертополох".

"artichoke-- come on, people, it's just a giant thistle,"

- Наш рассказ начинается в 2009 году, когда народы всей Земли наконец достигли всеобщего мира.

- Our story begins in the year 2009, which was the year the peoples of the Earth had finally achieved true world peace.

А на ней все народы мира держатся за руки.

All the different peoples of the world holding hands.

Былая агрессивность моей родины, . . ... жажда покорить слабые народы вызывает у меня стыд!

Echoes of the aggressions of my own country... the will to overpower weaker peoples... bring shame to me.

Было время, когда наши народы собирались стать союзниками.

There was a time when our two peoples considered becoming allies.

Ваша покорила народы.

Your "Slave of Love" has conquered all the peoples.

" него была "јдминистраци€ дл€ всех народов", так он ее назвал.

His "House for all peoples" he called it.

"писал об уникальном значении англоговорящих народов...

"has written of the unique importance of the English-speaking peoples

'Мы считаем данное соглашение, подписанное вчера вечером, 'и англо-германское соглашение, 'символами стремления наших двух народов 'никогда больше не воевать друг с другом!

'We regard this agreement, signed last night, 'and the Anglo-German agreement, 'as symbolic of the desire of our two peoples to never to go to war 'with one another again!

¬ера местных народов в собственных богов пошатнулась настолько, что они с радостью обращались в католицизм.

Traumatised local peoples were often only too ready to turn to Catholicism.

Америка - это крайне хрупкий демократический эксперимент, основанный на выселении коренных народов, на порабощении народов Африки, притеснении женщин и маргинализации геев и лесбиянок.

I say no, no. America is a very fragile democratic experiment, predicated on the dispossession of the lands of indigenous peoples... and the enslavement of African peoples and the subjugation of women... and the marginalization of gays and lesbians.