Монашка [monaška] noun declension

Russian
42 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
монашки
monashki
nuns
монашек
monashek
(of) nuns
монашкам
monashkam
(to) nuns
монашек
monashek
nuns
монашками
monashkami
(by) nuns
монашках
monashkah
(in/at) nuns
Singular
монашка
monashka
nun
монашки
monashki
(of) nun
монашке
monashke
(to) nun
монашку
monashku
nun
монашкой
monashkoj
(by) nun
монашке
monashke
(in/at) nun

Examples of монашка

Example in RussianTranslation in English
- "џ монашка.- You're a nun.
- Да, монашка.- Yes, a nun.
- Да. Я в нём как будто монашка.I looked like an ugly nun.
- Кстати, я не монашка.- Well, I'm not a nun.
- Правда, я монашка.- Really, I am a nun.
"С воплем ярости обе монашки отскочили от гроба и он упал на землю."With a cry of rage, the two nuns recoiled... "...as the coffin fell to the ground
- Вы верите в то, что монашки должны соблюдать целибат?- You believe nuns should be celibate?
- Слышьте, если бы там были такие монашки, то я бы шестой класс всё же окончил, походу.- I'll tell you, if they had nuns like that, I might have made it past sixth grade.
- Три монашки.- Three nuns.
- Тупые монашки.-Stupid nuns.
' - выкрикнула одна из монашек и внезапно она навела пистолет на другую."'Who are you? ' Cried out one of the nuns... "...as she suddenly threatened the other with a gun
Ќаверное, дл€ монахов и монашек с их упор€доченной жизнью его легко достигнутьPerhaps easy for monks and nuns in their stillness to see this.
А где монашек хоронят?Where do they bury you nuns?
А эту, про двух монашек, помнишь?You know, remember the two nuns?
Без сомнения, с вами я в большей безопасности, чем на попечении у безоружных монашек.Surely I'm safer with you than in the care of unarmed nuns.
А правда, что монашкам нельзя говорить? Да нет, они говорят.Is it true they're not allowed to talk, the nuns?
Если бы всё начать сначала, то лучше бы я каждый день ходила к монашкам за тарелкой супа.If I get to live again, I'll take a nice bucket and go every day to the nuns for a dish of soup.
Если бы мы не отдали её монашкам, она бы умерла.If we did not give her to the nuns, she would have died.
Сказал, что можно отдать Аннетту и Беттину к монашкам.He said there would be the possibility for Annetta and Bettina to be picked by the nuns.
Что же... монашкам никто не запрещал собирать ягоды.Well... nuns are entitled to pick berries, too, you know.
- Бери Бобби, мы с Опи займёмся монашками.You take Bobby. Me and Ope can handle the nuns.
- Дай-ка угадаю... с монашками?Let me guess... With nuns?
- Ты присмотришь за монашками.–You'll have to look after the nuns.
Вы живете с монашками?You live in a convent with nuns?
Да, вот почему мы все становимся монашками.Yeah, that's why we all become nuns.
Ни слова о монашках, монахах, реликвиях...No mention of nuns, monks, relics...
Я рассказал шутку о четырёх монашках и святой воде, понимаешь?I told the joke about the four nuns and the holy water?
- Да какой судья влепит столько монашке?But what kind of bastard judge would do that to a nun?
Вообще-то, я хочу пойти к монашке и признаться ей в любви.I'm-I'm going to see a nun to tell her that I love her, actually.
Да что этой монашке делать с деньгами?What'll that nun gonna do with it?
Дамы и господа, я хотел бы посвятить эту песню самой очаровательной монашке во всем мире.Ladies and gentlemen, I'd like to dedicate this one to the most beautiful nun in all of the world.
Забудь о монашке, ты спал с пациенткой?Forget nun, you slept with a patient?
- Ты совратил монашку.- You slept with a nun.
- Чтобы спасти монашку и попасть в рай.I'm getting my way into Heaven by saving a nun.
- Ястреб втюрился в монашку.- Know what? Hawk likes a nun.
А я не получил свою монашку.I don't get my beautiful nun.
Брат, ты целовал монашку.Oh, my God! You were kissing a nun!
- Как у тебя дела с монашкой?- How'd it go with the nuns?
- Почему монашкой?- Why a nun?
- Что, зачем мне становиться монашкой?- What, why am I becoming a nun?
А давай я буду монашкой?How about I pretend to be a nun?
А когда я рассказала тебе про гарнизон, ты сказал, что если бы я не была монашкой, ты бы сказал "адью" и "покедова".After I told you about the garrison you said if I wasn't a nun, you'd say adios.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'nun':

None found.
Learning languages?